Sentence examples of "использования" in Russian

<>
Однако консерваторы не поддерживают использования насилия против немусульман. Den Einsatz von Gewalt gegen Nichtmuslime unterstützen die Konservativen jedoch nicht.
она основана на ограничении использования знаний. Das System beruht auf eingeschränkter Nutzung des Wissens.
Но я против использования его как барьера. Aber ich bin dagegen, sie als Hürde zu verwenden.
На самом деле эта земля предназначена для рекреационного использования вездеходным транспортом. Dieses Land ist tatsächlich zur Benutzung für Freizeitfahrzeuge aller Art bestimmt.
Какие пределы использования военной мощи США допустимы или необходимы?" Welche Beschränkungen der Ausübung der amerikanischen Militärmacht sind annehmbar oder erforderlich?
Государства, располагающие ядерным оружием, должны стремиться снизить вероятность его использования. Staaten, die im Besitz von Waffen sind, sollten besondere Maßnahmen ergreifen, um die Wahrscheinlichkeit eines Einsatzes zu verringern.
Обещания быстрого использования в медицине возможно преувеличены. Die Versprechungen einer schnellen Nutzung durch die Medizinmögen etwas übertrieben gewesen sein.
Уже сегодня видны перспективы использования генома как универсального диагностического средства. Die Chance, das Genom als unversale Diagnose zu verwenden, liegt heute in unseren Händen.
Действительно, одна из положительных сторон правила Европейской Комиссии, требующего единодушного согласия для принятия некоторых решений, заключается в том, что оно препятствует установлению монопольной власти, снижая, таким образом, риск использования централизованной власти против свободного рынка. Ein Vorteil der Regel der Europäischen Kommission, dass bestimmte Entscheidungen einstimmig getroffen werden müssen, liegt denn auch darin, dass dadurch die Ausübung einer monopolgleichen Machtstellung verhindert und dadurch das Risiko verringert wird, dass eine zentrale Behörde gegen die Märkte wirken kann.
Атмосфера заполняется парниковыми газами от обильного использования ископаемых видов топлива. Die Atmosphäre füllt sich aufgrund des starken Einsatzes fossiler Brennstoffe mit Treibhausgasen.
Для ответственного использования потребуются адекватные экономические стимулы. Für die verantwortungsvolle Nutzung bedarf es auch adäquater ökonomischer Anreize.
Вместо использования электрических моторов, электромеханических силовых приводов, мы используем сжатый воздух. Anstelle von elektrischen Motoren und elektrischen Bedienteilen verwenden wir Druckluft.
А в последние 10 лет начался бум использования его для лечения других заболеваний: Im letzten Jahrzehnt gab es einen explosionsartigen Einsatz von Knochenmark-Stammzellen, um die sonstigen Krankheiten der Patienten zu behandeln, wie z.
Оба проекта были разработаны для военного использования ракетных двигателей. Beide Projekte befassten sich mit der militärischen Nutzung des Raketenantriebs.
Да, мне нравится этот подход использования их собственной технологии против них. Ich mag das Konzept, ihre Technik gegen sie zu verwenden.
Многие из этих вооружений развернуты или предназначены для использования в евро-атлантическом регионе. Viele dieser Waffen sind nach wie vor für den Einsatz innerhalb des Euro-Atlantik-Raums aufgestellt oder entworfen.
Рост использования Африкой природных ресурсов - неотъемлемый компонент реалистичной стратегии развития. Eine intensivere Nutzung der afrikanischen Energieressourcen wird deshalb zwangsläufig ein entscheidender Bestandteil jeder realistischen Entwicklungsstrategie sein.
Когда ее начинают использовать, она становится все сложнее, в процессе ее использования увеличиваются ее преимущества. Und das ist etwas, das durch die Komplexität, mit der die Menschen es verwenden, wächst und dessen Nutzen für den Benutzer mit der Anwendung immer größer wird.
Итак, существует целая дисциплина в области защиты растений, которая направлена на уменьшение использования химикатов. Ein ganzer Zweig des Pflanzenschutzes, der den reduzierten Einsatz von Chemikalien anstrebt.
Продолжение нерационального использования энергии не смягчит болезненные последствия глобального экономического кризиса. Doch wird die fortgesetzte ineffiziente Nutzung von Energie nicht die schmerzlichen Auswirkungen der globalen Wirtschaftskrise mildern.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.