Sentence examples of "исследованиями" in Russian with translation "studium"
Translations:
all1484
studie564
forschung459
studium267
untersuchung121
erforschung42
research23
other translations8
Это не простое умозаключение, а факт, установленный исследованиями и статистическим анализом.
Diese Erkenntnis beruht nicht nur auf dem gesunden Menschenverstand, sondern wurde anhand von Studien und statistischen Analysen nachgewiesen.
Сейчас все бросились осуждать эту Группу, даже если большинство осуждающих абсолютно не знакомы с маммографическими исследованиями.
Jedermann kritisierte die Behörde, auch wenn die meisten sich in keiner Weise mit Studien zu Mammographie auskannten.
Если Вы ограничите свой поиск рандомизированными контролируемыми исследованиями, которые обычно рассматриваются как самый надежный проект для исследования эффективности лечения, все равно появится больше чем 3200 определений.
Wenn Sie ihre Suche auf randomisierte kontrollierte Studien beschränken, die allgemein als zuverlässigste Indikatoren für die Wirksamkeit einer Behandlung gelten, so werden immer noch mehr als 3.200 Treffer angezeigt.
А мусульмане непоправимо ослабили свою обороноспособность, пренебрегая исследованиями в области якобы "мирских" естественных наук и математики, - и даже отвергая их, - и эта близорукость остается фундаментальным источником притеснения, от которого сегодня страдают мусульмане.
Im Gegensatz dazu schwächten die Muslime in verhängnisvoller Weise ihre Fähigkeit, sich selbst zu verteidigen, indem sie das angeblich weltliche Studium der Naturwissenschaften und der Mathematik vernachlässigten oder sogar ablehnten, und in dieser Kurzsichtigkeit die Unterdrückung der Muslime ihren grundlegenden Ursprung - bis heute.
Есть еще один большой проект, недавно профинансированный в Великобритании трастом Вэлкома, связанный с очень большими исследованиями - тысячи человек, с каждым из восьми различных заболеваний, распространенных заболеваний вроде диабета 1-го и 2-го типа, коронарной болезни сердца, биполярного расстройства и так далее - чтобы попытаться понять генетику.
Es gibt ein weiteres großes Projekt, kürzlich finanziert durch den Wellcome Trust in diesem Land, dabei geht es um sehr große Studien - Tausende Individuen, mit jeder von acht verschiedenen Krankheiten, verbreitete Krankheiten wie Typ-1 und Typ-2 Diabetes, koronare Herzerkrankung, Bipolare Störung und so weiter - um diese Krankheiten zu verstehen.
Предыдущие исследования концентрировались только на микроскопии.
Frühere Studien konzentrierten sich vor allem auf die Mikroskopie.
Исследования показывают, что польза превышает затраты.
Studien belegen, dass der Nutzen größer ist als die Kosten.
Наше исследование оказалось большим подарком для журналистов.
Nun, Schlagzeilentexter hatten einen Heidenspass an unseren Studien.
Генетика открыла дверь к исследованию человеческой изменчивости.
Die Genetik hat uns die Tür zum Studium der menschlichen Variabilität geöffnet.
Некоторые исследования даже утверждают, что мы счастливее.
Einige der Studien belegen sogar, dass wir glücklicher sind.
Такие исследования потребуют значительно большего количества людей.
Diese Art von Studien verlangen eine viel größere Population.
Вот краткий обзор всех исследований, которые я просмотрел.
Dies ist ein ganz kurzer Überblick all der Studien, die ich mir angeschaut habe.
Итак, мы хотим исследований на реальных человеческих людях.
Was wir also wollen, sind Studien an echten Menschen.
Различные исследования привели к сходным заключениям об аналогиях.
Verschiedene Studien über Analogien gelangten zum gleichen Ergebnis.
Научные исследования рекомендуют защитить хотя бы 20% океана.
Wissenschaftliche Studien empfehlen, dass mindestens 20% des Ozeans geschützt werden sollten.
И опять за моделью последовало большое количество эмпирических исследований.
Wieder wurde das Modell in der Folge durch eine Vielzahl empirischer Studien untermauert.
Используя ингалятор с окситоцином, мы провели ещё несколько исследований.
Mit dem Oxytocin-Inhalator führten wir weitere Studien durch.
Такая помощь не требует длительных исследований - лишь быстрых действий.
Bei dieser Art von Hilfe ist rasches Handeln gefragt und keine langwierigen Studien.
Были проведены сотни исследований, чтобы выяснить, правда ли это.
Haufenweise Studien wurden durchgeführt um zu sehen, ob das stimmte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert