Sentence examples of "исторической" in Russian with translation "historisch"

<>
Но сначала немного исторической перспективы. Betrachten wir jedoch zunächst kurz die historische Perspektive.
Это ответ с исторической точки зрения. Das ist ein historisches Argument.
Это вообще лучший способ подтверждения исторической статистики. Ich denke, das ist der beste Weg, historische Daten zu prüfen!
Это связано с глубокой, исторической, структурной действительностью. Dies hängt mit einer tief verwurzelten, historischen, strukturellen Realität zusammen.
Я считаю, что такие взгляды лишены исторической перспективы. Meiner Ansicht nach mangelt es dieser Sichtweise an historischer Perspektive.
Для исторической достоверности вот моя фотография того года. Hier, nur zur historischen Echtheit, ist ein Bild von mir aus diesem Jahr.
Основной проблемой демократического разума является недостаток исторической сознательности. Das Kernproblem des demokratischen Geistes ist sein Mangel an historischem Bewusstsein.
И эта экология неизбежно является относительной, исторической и эмпирической. Und diese Ökologie ist notwendiger Weise relativ, historisch und empirisch.
Для Фунеса выбор подобного пути мог бы стать исторической ошибкой. Wenn Funes diesen Weg einschlagen würde, wäre das ein historischer Fehler.
Давайте сначала посмотрим на западную часть ЕС с исторической точки зрения. Lassen Sie uns zunächst einen historischen Blick auf den westlichen Teil der EU werfen.
Но эти цифры помощи являются нелепо низкими с исторической точки зрения. Doch sind diese Hilfsgelder, historisch betrachtet, lächerlich gering.
Понимание этой исторической правды, которую Wikileaks привезла домой, сейчас беспокоит нынешних захватчиков. Die Erkenntnis dieser historischen Wahrheit, die die Wikileaks-Affäre verdeutlicht hat, quält nun die aktuellen Invasoren.
Она была консервативна в своей абсолютной преданности библейским ценностям, истине веры, исторической самобытности. Sie war konservativ in ihrer absoluten Treue zu evangelikalen Werten, zur Wahrheit des Glaubens und ihrer historischen Identität.
С другой стороны платформа повторяет отказ Хамас уступить даже дюйм исторической земли Палестины. Auf der anderen Seite wiederholt die Plattform die Weigerung der Hamas auch nur einen Zentimeter des historischen Palästina aufzugeben.
К 2040 году Азия должна будет приблизиться к своей исторической части в этом процессе. Bis 2040 wird Asien seinem historischen Anteil wieder ein gutes Stück näher sein.
для целей бухгалтерского учёта необходимо пользоваться наименьшей исторической ценой активов и их текущей ценой. Wich der Marktwert eines Wertpapiers von seinem historischen Ankaufwert ab, so ging stets der niedrigere Wert in die Bilanz ein.
Вероятно, так было потому, что подход восточных стран определяется еще свежей исторической памятью и опытом. Dies liegt vielleicht daran, dass die Haltung der östlichen Länder stärker durch neuste historische Erinnerungen und Erfahrungen gelenkt wurde.
Но многие сербы по-прежнему крепко держатся за идею своей исторической исключительности и исключительности своих страданий. Doch halten viele Serben an ihrem Gefühl des historischen Exzeptionalismus und des einzigartigen Leidens fest.
Если смотреть с исторической перспективы, то, что сейчас происходит в арабском мире, не имело там прецедентов. Aus historischer Perspektive sind die gegenwärtigen Ereignisse beispiellos in der arabischen Welt.
Корейские металлурги вполне могли бы спросить, что случилось с исторической приверженностью республиканской партии принципу свободной торговли. Koreanische Stahlarbeiter könnten zurecht fragen, was wohl aus dem historischen Bekenntnis der Republikanischen Partei zum freien Handel wurde.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.