Sentence examples of "йены" in Russian

<>
Translations: all73 yen72 other translations1
Слабость японской экономики со временем скажется на стоимости йены. Die fortgesetzte Schwäche der japanischen Wirtschaft wird den Yen letztlich nach unten drücken.
В 1980-х курс доллара существенно вырос относительно йены и европейских валют, за чем последовал его обвал. In den achtziger Jahren stieg der Dollar gegenüber dem Yen und den europäischen Währungen enorm an und brach anschließend ein.
Что касается йены, она также пострадает от продолжающегося роста государственного долга Японии, уже являющегося одним из крупнейших в мире. Auch der Yen wird unter dem anhaltenden Anstieg der japanischen Staatsschulden leiden, die schon jetzt zu den höchsten der Welt zählen.
И только в 1995-96 годах США ослабили свою позицию в этом отношении и позволили понизить курс йены относительно доллара. Erst in den Jahren 1995-96 nahmen die USA Abstand von ihrer restriktiven Haltung und erlaubten eine Abwertung des Yen gegenüber dem Dollar.
И таким образом, будущие перспективы Японии всецело зависят от того, откажутся США или нет от своей политики в отношении сильной йены. Die Zukunftsaussichten Japans hängen letztlich davon ab, ob die USA ihre Politik des starken Yen zurücknehmen.
Вторая возможность - это более явно выраженная девальвация доллара, делая его гораздо выше сегодняшнего уровня в отношении как евро, так и йены. Die zweite Möglichkeit wäre eine ausgeprägtere Abwertung des Dollars, die diesen im Vergleich zu Euro und Yen deutlich unter sein gegenwärtiges Niveau bringen würde.
Они ошибочно полагают, что рост курса йены в середине 80-ых гг. привёл к замедлению экономического развития Японии в 90-ых гг. Man glaubt fälschlicherweise, dass die Yen-Aufwertung Mitte der 1980er Jahre der Grund für die schwache Wirtschaftsleistung Japans in den 1990er Jahren war.
Не будучи достаточно смелыми, чтобы предпринять реформы, японские власти стараются удержать курс йены как можно более низким относительно доллара и азиатских валют-конкурентов. Auch die japanischen Behörden, denen es an Mut fehlt, daheim ernsthafte Reformen anzugehen, kämpfen darum, den Wert des Yen gegenüber dem Dollar und anderen asiatischen Konkurrenzwährungen so niedrig wie möglich zu halten.
У японских политиков есть веские основания, чтобы попытаться поддержать некоторую инфляцию и даже скорректировать некоторые длительные повышения курса йены за последние шесть или семь лет. Dort haben die politischen Entscheidungsträger gute Gründe, ein wenig Inflation zu fördern und sogar die Langzeit-Aufwertung des Yen in den letzten sechs oder sieben Jahren teilweise zu korrigieren.
причиной тому повторный приход эндака фукё - "рецессии, связанной с сильной йеной", который авторы связывают с "синдромом сильной йены", коренящимся в сохраняющихся торговых трениях между США и Японией. die Wiederkehr der endaka fukyo, einer "tiefen Yen-Rezession", die die Autoren auf ein "tiefes Yen-Syndrom" zurückführen, rührt von den anhaltenden Handelsspannungen zwischen den USA und Japan her.
Если японская фирма установит цену в швейцарских франках, она подвергнет себя риску, т.к. цена в йенах будет колебаться в зависимости от курса обмена йены и швейцарского франка. Wenn die japanische Firma den Preis in Schweizer Franken festsetzt, ist sie einem Preisrisiko ausgesetzt, da der Preis in Yen den Schwankungen des Wechselkurses zwischen Yen und Schweizer Franken unterliegt.
Если сегодняшнее положение курсов валютного обмена действительно свидетельствует о чрезмерном росте стоимости доллара и йены, особенно по сравнению с валютами развивающихся рынков, то когда же следует ожидать поворота ситуации? Wann wird sich die derzeitige Konstellation der etwas übermäßigen Dollar- und Yen-Aufwertungen, vor allem gegenüber den Schwellenländerwährungen, umkehren?
Следует учитывать опыт японского шока в 1980-х годах, когда к концу года обменный курс йены к доллару снизился с 248 в 1984 году до 162 в 1986 году, а затем и до 123 в 1988 году. Man denke nur an das Einprügeln auf Japan in den 1980er Jahren, als der Yen-Dollar-Wechselkurs am Jahresende von 248 im Jahre 1984 auf 162 in 1986 und dann auf 123 in 1988 fiel.
Реальные и угрожающие действия, направленные против экспортеров из Японии, вынудили Японию согласиться с этим, а не идти на торговую войну, в результате чего Банк Японии обеспечил требуемый рост обменного курса йены, используя для этого жесткую монетарную политику. Mit ihrer strikten Geldpolitik sorgte die Bank of Japan (BOJ) für die erforderliche Aufwertung des Yen.
Но до тех пор, пока процентные ставки в США были высокими, процентные ставки в Японии оставались довольно приемлемыми, позволяя, таким образом, Банку Японии справляться с последствиями увеличения курса йены за счет некоторых послаблений в монетарной политике страны. Solange die Zinsen in den USA hoch blieben, waren auch die japanischen Zinssätze einigermaßen positiv, wodurch die BOJ die Auswirkungen der Yen-Aufwertung durch eine Lockerung ihrer Geldpolitik etwas abfedern konnte.
Встреча министров финансов США, стран Европы и Японии в Отеле Плаза в Нью-Йорке в сентябре 1985 года, на которой произошла существенная переоценка йены, символизировала новую эпоху и должна была положить начало новому политическому и экономическому развитию Японии. Das Treffen der amerikanischen, europäischen und japanischen Finanzminister im Plaza Hotel in New York im September 1985 - bei dem der japanische Yen beträchtlich aufgewertet wurde - symbolisierte den Beginn einer neuen Ära und sollte in Japan eine neue Politik in Gang setzen.
И хотя рыночный сектор экономики пострадал в связи с усилением йены, либерализация рынка капитала означала, что дисконтированная стоимость будущих потоков прибыли, особенно получаемых в виде земельной ренты, взлетела, в то время как процентная ставка, по которой была рассчитана их дисконтированная стоимость, упала. Selbst mit einem unter dem starken Yen leidenden Sektor handelbarer Güter, bedeutete die Kapitalmarktliberalisierung, dass der kapitalisierte Wert zukünftiger Einkommensquellen, vor allem der von Grund und Boden in die Höhe schoss, während die Zinsen fielen.
Конечно, йена также взлетела в цене. Der Wert des Yen stieg natürlich sofort mit.
Вспомните, сильная йена ассоциируется с сильной японской экономикой. Ein starker Yen das sollten wir nicht vergessen ist an eine starke japanische Wirtschaft gekoppelt.
Поэтому японские экспортеры предпочитают устанавливать цены в йенах. Aus diesem Grund werden japanische Exporteure den Preis lieber in Yen festsetzen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.