Sentence examples of "картиной" in Russian with translation "gemälde"

<>
Картина "Доктор" стала очень известной. Folglich ist das Gemälde "The Doctor" sehr berühmt.
Он объединяет их с картинами. Und er mischt es mit Gemälden.
Как на картине Уильяма Тернера Sie können ihn hier auf J.M.W. Turners Gemälde abgebildet sehen.
Я нахожу картины Пикассо странными. Ich finde die Gemälde von Picasso seltsam.
Эти картины разные по размеру. Diese Gemälde haben unterschiedliche Größen.
Эта картина Рембрандта является произведением искусства. Dieses Gemälde von Rembrandt ist ein Kunstwerk.
Это картина художницы Ники де Сен-Фалль. Dies ist ein Gemälde von Niki de Saint Phalle.
Есть ли в музее картины французских импрессионистов? Gibt es im Museum Gemälde der französischen Impressionisten?
Есть ли в музее картины русских художников? Gibt es im Museum Gemälde der russischen Künstler?
Есть песни, стихи, романы, скульптуры, картины, мифы, легенды. Sie haben Lieder, Gedichte, Romane, Skulpturen, Gemälde, Mythen, Legenden.
рукописи, газеты, нетекстовые вещи, например искусство и картины. es gibt Manuskripte, Zeitungen, es gibt Sachen die nicht Text sind, wie Kunst und Gemälde.
Вы знаете какую-нибудь картину, которая не имеет художника? kennen Sie ein Gemälde, das keinen Maler hat?
Я хочу, чтобы вы увидели чуть более продвинутую картину. Ich würde Ihnen gerne ein etwas fortgeschritteneres Gemälde zeigen.
И то, что изображено на картине я нигде не встречал. Und das ist etwas, das ich in einem Gemälde niemals gesehen habe.
Гейтс не единственный, кто легко может покупать команды и картины. Gates ist nicht der Einzige, der sich problemlos Basketballteams und Gemälde kaufen kann.
Нам всем знакомы его фантастические произведения - его рисунки, картины, изобретения, сочинения. Wir alle sind mit seinem fantastischen Werk vertraut - seine Zeichnungen, seine Gemälde, seine Erfindungen, seine Schriften.
И я хотел бы показать вам мою прибранную версию этой картины. Und ich würde Ihnen gerne meine aufgeräumte Version von diesem Gemälde zeigen.
какую эмоциональную реакцию вызывает продукт, статья, картина - что бы то ни было. was ist die emotionelle Reaktion, die ein Produkt hervorruft, oder eine Geschichte, ein Gemälde - was auch immer.
С этим методом мистер Миро мог бы сэкономить холст для другой картины. Mit dieser Methode hätte Herr Miro Leinwand für ein anderes Gemälde einsparen können.
Впервые он стал известен за создание огромных реалистичных картин, изображающие объекты ежедневного использования: Er wurde bekannt, indem er riesige fotorealistische Gemälde von Alltagsgegenständen erschuf.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.