Sentence examples of "карьеры" in Russian with translation "karriere"
"В случае карьеры, я, конечно, больше заинтересован.
In einer Karriere bin ich mit Sicherheit engagierter.
Бену Аффлеку замечательно удалось сделать рестарт карьеры.
Ben Affleck ist mit diesem Film ein bemerkenswerter Neustart seiner Karriere gelungen.
В течение своей карьеры, он во многом изменился.
Natürlich veränderte er sich im Laufe seiner Karriere sehr.
В начале моей карьеры такая реакция смущала меня:
Zu Beginn meiner Karriere hat mich diese Reaktion beunruhigt;
Итак, за время моей карьеры я видел целый ряд неудач.
Im Laufe meiner Karriere habe ich über eine Reihe an Fehlschlägen berichtet.
Её ответ задал некий шаблон для всей моей последующей карьеры.
Ihre Antwort war richtungsweisend für meine ganze Karriere, die darauf folgte.
Эти лидеры достигли зрелости и начали свои карьеры в эру деколонизации.
Diese Führer erlebten ihre Jugendzeit und begannen ihre Karrieren in der Ära der Dekolonialisierung.
Кушнер был последователен в своих взглядах на протяжении всей своей карьеры.
Kouchner war während seiner gesamten Karriere über konsequent.
Но вершиной моей карьеры, как оказалось, стало мое назначение в Нью-Йорк.
Der Höhepunkt meiner Karriere, so stellte sich heraus, war, als ich nach New York berufen wurde.
Вы увидите, что развитие моей карьеры - это поиск головоломок, которые запоминаются надолго.
In meiner Karriere konzentriere ich mich immer mehr darauf, Rätsel zu machen, die einen bleibenden Eindruck hervorrufen.
В конце концов, политические карьеры здесь зависят от удовлетворения требований центрального правительства.
Schließlich hängen politische Karrieren davon ab, den Anforderungen der Zentralregierung zu entsprechen.
Многие лидеры на протяжении своей карьеры меняли свои цели и стиль поведения.
Im Laufe ihrer Karriere ändern viele Führungspersönlichkeiten ihre Ziele oder ihren Stil.
Оказывается, Мигель провёл лучший период своей карьеры в национальном парке Микуми в Африке.
Es stellt sich heraus, dass Miguel den größten Teil seiner Karriere im Mikumi Nationalpark in Afrika verbracht hat.
По ходу его выдающейся карьеры интересы Хиршмана переключились с экономического развития на другие вопросы.
Im Laufe seiner glänzenden Karriere verlagerte sich Hirschmans Interesse weg vom Thema Wirtschaftsentwicklung.
Последний гвоздь в крышку гроба моей карьеры в Оксфорде было суждено забить моему отцу.
Es war mein Vater, der den letzten Nagel in den Sarg meiner Oxford-Karriere schlug.
В течение вашей карьеры Уолл-стрит и другие сходные институты будут нуждаться в вас.
Die Wall Street und ihre verwandten Institutionen werden Sie im Verlauf Ihrer weiteren Karriere brauchen.
"Я никогда не думал, что в конце своей карьеры буду играть с хоккейным игроком, как он".
"Mir wäre im Leben nicht eingefallen, dass ich zum Abschluss meiner Karriere mit solch einem Eishockeyspieler zusammen spiele, wie mit ihm."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert