Sentence examples of "категорий" in Russian

<>
Translations: all103 kategorie93 other translations10
Наука о мемах - вне категорий морали. Memetik ist moralisch neutral.
Нет таких категорий, как "Западный мир" и "развивающийся мир". Es gibt keinen Unterschied mehr zwischen den "westlichen Ländern" und den "Entwicklungsländern."
В целом, потребители увеличивают свои расходы в большинстве розничных категорий. Insgesamt geben die Verbraucher in den meisten Einzelhandelsbereichen mehr aus.
Потому что нам навязывают частое использование одних категорий и редкое использование других. Denn Sie lernen einige mehr und andere weniger zu nutzen.
Однако это не может быть основанием для исключения этих категорий из анализа, если они могут применяться. Doch ist dies kein Grund dafür, derartige Analysekategorien auszuschließen, wo sie zutreffen.
Не удивительно, что на большинстве африканских рынках в зону "отдыха" более медленного роста вошло несколько категорий. Es ist daher wenig überraschend, dass auf den meisten afrikanischen Märkten nur wenige Produktkategorien die von langsamerem Wachstum geprägte "Ruhephase" erreicht haben.
И, наконец, Иоанн Павел II не попадает ни в одну из категорий и часто сочетает в себе противоположности: Letztlich lässt sich Johannes Paul II in keine Schablone pressen und oft vereinigt er Widersprüchliches in sich:
История психиатрии изобилует определениями целых категорий болезней, сформировавшихся под влиянием политики, модных тенденций в диагностике, а также известных способов лечения. Die geschichtliche Entwicklung der Disziplin ist geprägt von der Ansammlung ganzer Krankheitskategorien, die von gerade populären Diagnosen, der Politik und der Verfügbarkeit von Behandlungsmethoden beeinflusst wurden.
И это правило верно для всех категорий выступлений на TED.com кроме случая, если вы хотите получить рейтинг "прекрасно", "вдохновляет" или "смешно". Und das gilt für alle Bewertungslisten auf TED.com, außer wenn man einen Vortrag halten möchte, der wunderschön, inspirierend oder lustig ist.
И ведь прежде, чем кровоизлияние в мозг приковало его к инвалидной коляске в 2008 году, Рейес был погружен в спорт в течение более 60 лет, в качестве игрока малых категорий, игрока Высшей баскетбольной лиги, уполномоченного и руководителя BSN с Ковбоями Баямона и президента Федерации баскетбола. Bevor er durch einen Schlaganfall im Jahr 2008 an den Rollstuhl gebunden wurde, war Rexes 6 Jahre lang Teil dieses Sports, sei es als Spieler niedrigerer Klassen, Spieler der ersten nationalen Liga, Bevollmächtigter und Leiter im BSN mit den Vaqueros de Bayamón oder Präsident des Basketballverbands.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.