Sentence examples of "кена" in Russian with translation "ken"

<>
Translations: all29 ken29
Я встретил Кена в парке. Ich habe Ken im Park getroffen.
Я могу положиться на Кена. Ich verlasse mich auf Ken.
У Кена не больше десяти книг. Ken hat nicht mehr als zehn Bücher.
Недавно в новостях показали, как Кена Лейа, бывшего главу Энрол, уводили в наручниках. In den Nachrichten sah man jüngst, wie Ken Lay, der ehemalige Vorstandsvorsitzende von Enron, in Handschellen abgeführt wurde.
Любой значимый шаг против машины НДП, по всей вероятности, должен исходить от Сената и его председателя, Кена Ннамани, сыгравшего ключевую роль в предотвращении попыток Обасанджо баллотироваться на третий срок. Jede ernsthafte Aktion, die PDP-Maschinerie aufzuhalten, wird wahrscheinlich vom Senat und seinem Präsidenten Ken Nnamani kommen müssen, der eine Schlüsselrolle bei der Verhinderung einer dritten Amtszeit Obasanjos spielte.
Даже во время бурных 1990-х годов, когда членство Нигерии в Британском Содружестве было временно приостановлено после казни защитника прав человека Кена Саро-Вива режимом генерала Сани Абача, правящая элита стремилась к "принадлежащему ей по праву" положению на международной арене для Нигерии. Selbst in den turbulenten 1990er Jahren, als Nigeria nach der Hinrichtung des Minderheitenaktivisten Ken Saro-Wiwa durch das Regime unter General Sani Abacha zeitweilig aus dem Commonwealth ausgeschlossen wurde, war die regierende Elite darauf aus, Nigerias "rechtmäßige" Stellung auf internationalem Parkett herzustellen.
Рад с тобой познакомиться, Кен. Es freut mich, Dich kennenzulernen, Ken.
Кен высокий, а я - нет. Ken ist groß, ich nicht.
Кен обыграл меня в шахматы. Ken hat mich beim Schach geschlagen.
Кен Нолтон создает замечательные составные изображения. Ken Knowlton kreiert wunderbare Mosaikbilder.
Я могу бегать быстрее, чем Кен. Ich kann schneller laufen als Ken.
Кен по ошибке сел не в тот автобус. Ken nahm aus Versehen den falschen Bus.
Мы думаем, - Кен и я - что есть причины для надежды. Ken und ich glauben, dass es echte Quellen der Hoffnung gibt.
Кен [Шарп] и я знаем точно, что банкиров надо обуздать. Und Ken und ich wissen zweifellos, dass man die Banker im Zaum halten muss.
Кен и я работаем вместе вот уже почти 40 лет. Ken und ich arbeiten nun bereits seit fast 40 Jahren zusammen.
Кен и я не наивны, и мы понимаем, что правила необходимы. Nun sind Ken und ich nicht naiv und wir verstehen, dass man Regeln haben muss.
Кен и я считаем, что это как раз то, чего хотят профессионалы. Und Ken und ich glauben, dass es dies ist, was Ausübende tatsächlich wollen.
И еще Кен Саро-Вива из Нигерии, бросивший вызов крупнейшим нефтяным компаниям. Ken Saro-Wiwa, aus Nigeria, der es mit den gigantischen Ölkonzernen aufnahm.
Я и мой соавтор Кен считаем, что они, как джазовые музыканты своего рода, Wie mein Co-Autor Ken und ich zu sagen pflegen, sind sie wie Jazz-Musiker.
Был очень хороший разговор в TED, мне кажется, это был сэр Кен Робинсон, Da gab es einen großartigen TED-Moment, ich denke es war Sir Ken Robinson, oder?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.