Sentence examples of "классе" in Russian
Boeing утверждает, что ее обновленный 777X будет вмещать 406 человек, исходя из сидений в экономическом классе более 17 дюймов в ширину, размещенных по 10 в каждом ряду.
Boeing behauptet, seine modernisierte "777X" fasse 406 Personen bei Sitzen in der Touristenklasse, die über 17 Zoll breit sind und so zehn pro Reihe erlauben.
У нас в классе были дети всех национальностей.
In unserem Klassenzimmer gab es Kinder aller Nationalitäten.
Оказывается, Дай Манджу была лучшей ученицей в классе.
Es stellt sich heraus, dass Dai Manju die beste Schülerin ihres Jahrgangs war.
и это может произойти завтра в любом классе Америки, - ".
und das könnte morgen in jedem Klassenzimmer in Amerika passieren, ".
Но это принципиально отличается от того, что происходит сейчас в классе.
Aber es ist fundamental unterschiedlich zu dem, was im Augenblick im Klassenzimmer passiert.
Опять же, я не ожидал, что систему начнут применять в классе.
Nochmal, ich hatte nicht erwartet in Klassenzimmern genutzt zu werden.
"Этот предмет украли во время полёта в высшем классе Virgin Atlantic".
"Gestohlen aus der Virgin Atlantic Airways Upper-Class."
Собственно говоря, многие, скорее всего, впервые подвергались воздействию асбеста в классе.
Tatsächlich haben viele Menschen wohl den ersten Asbestkontakt im Klassenzimmer gehabt.
Я страдал на уроках испанского в средней школе и первом классе старшей.
Ich leidete in Spanisch während der Mittelschule, dem ersten Jahr in der Oberschule.
Сестра Мэри Кевин постоянно распространялась о ней во втором классе в школе.
Schwester Mary Kevin hat uns in der Schule schon die ganze Zeit etwas davon erzählt.
вместо простой высокой оценки в классе или большего количества очков в соревнованиях.
Mehr als nur bessere Schulnoten oder mehr Punkte in irgendeinem Sportwettbewerb.
Однако, многообразие не обязательно ведет к свободной от предрассудков, равноправной демократии в классе.
Dennoch führte diese Vielfalt nicht notwendigerweise zu einer kosmopolitischen, egalitären Klassenzimmer-Demokratie.
Нет причин, по которым это не могло бы произойти завтра в каждом классе Америки.
Nein, es gibt keinen Grund warum es nicht wirklich ab morgen in jedem Klassenzimmer in Amerika genutzt werden könnte.
Сердечный стент произошёл от маленькой взрывающейся коробочки, которую возможно вы учились делать в первом классе.
Also, der Herz-Stent kam von dieser kleinen "Blow-up-Box", die Sie vielleicht aus der Grundschule kennen.
Я свистел, когда был один, свистел в классе, свистел, когда ездил на велосипеде, - свистел повсюду.
Ich hab vor mich hin und im Klassenzimmer gepfiffen, Ich habe auf meinem Fahrrad gepfiffen und überhaupt überall.
Они занимаются в Академии Хан, работают с этими программами в классе по пол-урока математики.
Sie benutzen die Khan Academy, sie nutzen diese Software ungefähr in der Hälfte des Matheunterrichts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert