Sentence examples of "классический стиль" in Russian
Сетевая журналистика - классический пример массовой любительской деятельности.
Blogging ist ein klassisches Beispiel für Massen-Amateurisierung.
И я вылез, в своих Speedos, европейский стиль, чувствуя себя Невероятным Халком.
Und ich kam raus, in meinen Speedos, nach europäischer Art, und fühlte mich wie der unglaubliche Hulk.
Существует классический ответ на вопрос о затратах на координацию:
Es gab eine klassische Antwort auf den Koordinierungsaufwand, nämlich:
Наиболее важно, что нам совсем не придётся менять стиль нашей жизни.
Am wichtigsten ist, wir müssen unseren Lebensstil doch nicht verändern.
Но, классический инкубатор работает от электричества и иногда стоит до 20 тысяч долларов.
Normale Inkubatoren aber brauchen elektrischen Strom und kosten bis zu 20.000 Dollar.
Его цель была создать сложный стиль, не поддающийся копированию.
Er wollte, dass es zu kompliziert zu kopieren sein würde.
Можно представить себе новый стиль жизни с новым отношением к воде, а также объединение развлекательных и научных программ для наблюдения за этим пространством.
Stellen Sie sich eine neue Art zu leben vor, eine neue Beziehung zum Wasser, eine Kombination aus Entspannung und Forschung durch diese Arbeit.
Когда мы представляем себе классический образ ученого в лаборатории, у нас есть такой образ - вы знаете, они корпят над микроскопом, и они видят что-то в лабораторном образце.
Wenn man an das klassische Bild eines Wissenschaftlabors denkt, haben wir das Bild, wie sie sich über das Mikroskop beugen und sie sehen etwas in der Gewebeprobe.
"Стиль заставляет отлично себя чувствовать, потому что отвлекает от мысли о неизбежной смерти".
"Stil verursacht ein großartiges Gefühl, weil er von der Tatsache ablenkt, dass man sterben wird."
Классический ответ эмпиризма - индукция.
Nun ja, die klassische empirische Antwort ist die Induktion.
Другой излюбленный классический случай типа "иди сюда".
Ich meine, mein unerreichter Klassiker ist eine andere "komm her"-Situation.
Но существуют блоги, которые изменяют наш привычный стиль прочтения новостей и потребления СМИ, и, знаете, это замечательные примеры.
Aber es gibt auch Blogs, die die Art und Weise ändern, wie wir Nachrichten und Medien konsumieren, und das sind großartige Beispiele dafür.
Рикрол - это рекламный трюк, самый простой классический рекламный обман.
Rickroll war diese Verkaufsstrategie wirklich einfache Verkaufsstrategie.
В самом начале, пока еще количество попавших под воздействие не очень велико, получим классический сигмоид или S-образную кривую.
Und ganz am Anfang sind nicht allzu viele Leute betroffen und man bekommt diese klassisch sigmoidale oder S-förmige Kurve.
Я думаю, что мой жанр, стиль, наверное, будет чёрным гламуром.
Ich denke, das Genre, der Stil, den ich habe, ist wohl "dark glamour".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert