Sentence examples of "коалицию" in Russian

<>
Весьма часто им приходится формировать "большую коалицию". Gar nicht so selten muss eine "große Koalition" gebildet werden.
она, скорее,возглавит коалицию, чем присоединится к ней. sie würde viel lieber einer Koalition vorstehen als ihr beizutreten.
Для спасения Боснии от уничтожения потребовалось создать добровольную коалицию. Es brauchte eine Koalition der Willigen, um Bosnien vor der Auslöschung zu bewahren.
"Вопросы должны определять коалицию, а не коалиция определять вопросы". "Die Themen sollten die Koalition bestimmen, statt die Koalition die Themen."
Расшатав данную коалицию, Хатояма уничтожил правящее большинство, столь искусно созданное Озавой. Indem er diese Koalition zertrümmerte, zerstörte Hatoyama die Regierungsmehrheit, auf deren Errichtung Ozawa in so gerissener Weise hingearbeitet hatte.
Коммунистическая партия и Социалисты покинули коалицию, созданную Проди для получения парламентского большинства. Die Kommunistische Partei und die Sozialisten haben die Koalition verlassen, die Prodi gebildet hatte, um eine Mehrheit im Parlament zu haben.
Мы предлагаем в этом случае сформировывать широкую коалицию, как в сегодняшней Германии. Eine Lösung ist, eine große Koalition zu bilden, wie derzeit in Deutschland.
Четыре меньшие партии также объединились и образовали четырех - партийную коалицию, называемую протестующие "4K". Vier kleinere Parteien, die sich in der Vier-Parteien-Koalition "4K" zusammenschlossen, erhoben Einwände.
Данное правительство сменило коалицию из 23 партий, возглавляемую Аталом Бихари Ваджпае, лидером партии "Бхаратия Яната". sie löste eine Koalition aus 23 Parteien unter Führung des der Indischen Volkspartei (BJP) angehörenden Atal Bihari Vajpayee ab.
Если она не перестроит коалицию, Израиль направится к избирательной урне и, вероятно, победит коалиция религиозная. Falls sie keine Koalition zusammenbekommt, geht Israel an die Wahlurnen, wobei eine Koalition der religiösen Rechten herauskommen dürfte.
Отсюда следует, что Проди почти наверняка будет лишён своего главного инструмента, способного дисциплинировать его неуправляемую коалицию. Somit wird Prodi fast sicher auf sein bestes Mittel verzichten müssen, die Disziplin in seiner aufsässigen Koalition herzustellen.
Это помогает кооптировать элиту низких каст в правящую коалицию, и оставляет бедных разделенными по кастовой принадлежности. Dies trägt dazu bei, die Elite der unteren Kasten in die regierende Koalition einzubeziehen, und hält die Armen weiterhin nach den Kastengrenzen getrennt.
Католики из Союза христиан, Демократы-центристы, а также наследники фашистского движения правые Франческо Стораче покинули коалицию. Die Katholiken aus der Union der Christdemokraten und Zentrumsdemokraten sowie die postfaschistische Rechte von Francesco Storace haben die Koalition verlassen.
Но в иракском вопросе президент Буш должен был последовать примеру своего отца и создать широкую международную коалицию. Aber im Irak hätte Präsident Bush dem Beispiel seines Vaters folgen und eine breite internationale Koalition bilden sollen.
Вместо того чтобы сплотить других в коалицию против своего врага, вы рискуете с их помощью сбиться с пути. Anstatt andere in einer Koalition gegen den Feind anzuführen, riskiert die USA, von ihnen in die Irre geleitet zu werden.
Принципы экономической политики Джорджа Буша основаны на чрезвычайно рискованной азартной игре, которая отражает политическую коалицию двух крупных сил: George W. Bushs Wirtschaftspolitik basiert auf einem außerordentlich rücksichtslosen Spiel, in dem sich eine politische Koalition zweier bedeutender Kräfte widerspiegelt:
Однако маневрирование на пути к власти, также означает, что для разрешения ситуации путем переговоров может подойти объединение в коалицию. Aber die internen Machtspiele bedeuten auch, dass es im Bereich des Möglichen liegt, dass sich eine Koalition für eine verhandelte Lösung des Konflikts findet.
Суть демократии и заключается в соперничестве партий, так что если они не сформируют "широкую коалицию", всем победить не удастся. Bei der Demokratie geht es um den Wettbewerb der Parteien, und sofern sie keine "Große Koalition" bilden, können nicht alle gewinnen.
С осени 2005 года братья Качинские возглавляют консервативно-популистскую коалицию с примесью национализма, представленного небольшой партией "Лига польских семей" (LPR). Seit Herbst 2005 führen die Kaczynskis eine populistisch konservative Koalition - mit einer zusätzlichen Prise Nationalismus in Gestalt der kleinen Liga Polnischer Familien.
Хотя настроения в обществе, одобряющие светское государство, значительны, будет трудно сформировать коалицию, которая сможет стать альтернативой или противовесом Братьям-мусульманам. Obwohl eine beträchtliche Stimmung zugunsten eines säkularen Staates besteht, wird es schwierig werden, eine Koalition zu bilden, die als Alternative oder Gegengewicht zur Muslimbruderschaft dienen kann.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.