Sentence examples of "кожа лица" in Russian

<>
Удалили все кости с правой части лица - глаза, носа, черепные кости, кожу лица и восстановили её, используя ткани со спины. Wir entfernten alle Knochen auf der rechten Gesichtshälfte, sein Auge, seine Nase, die Schädelknochen, die Gesichtshaut, und bauten ihn mit Rückengewebe wieder auf.
Это ваша кожа. Das ist Ihre Haut.
Мы думаем, что по выражению лица человека мы можем многое сказать. Wir glauben, wir können Mensch aufgrund ihrer Gesichtszüge beurteilen.
Интересно, что Чарльз Дарвин родился человеком с достаточно светлым оттенком кожи в мире, где у большинства населения преобладала темная или очень смуглая кожа. Interessanterweise ist Charles Darwin als sehr leicht pigmentierter Mann in eine moderat bis dunkel pigmentierte Welt geboren worden.
Вот почему пакистанские гражданские лица, среди которых 6000 было убито лишь за два последних года - законный объект атак. Das ist der Grund warum pakistanische Zivilisten, von denen über 6000 allein in den letzten zwei Jahren getötet wurden, Freiwild sind.
Пышная блондинка с сочными губами золотистая кожа, небрежно развалилась в своем великолепии. Eine üppige Blondine mit glänzenden Lippen, golden schimmernder Haut, lümmelt sich dort, prächtig.
А из-за того, что я хотела удивить вас своими слайдами, так как вчера я видела прекрасные выступления с графиками, я сделала движущийся график и на нём отразила соотношение частей моего лица. Und ich wollte Sie mit meinen Präsentationsfolien beeindrucken, seit ich gestern die großartigen Präsentationen mit den Grafiken sah, deshalb habe ich eine Grafik erstellt, die sich bewegt, und ich rede über die Teile meines Gesichts.
Светлая кожа была обусловлена естественным отбором эволюции. Es gab eine natürliche Selektion zugunsten der Evolution von leicht pigmentierter Haut.
Итак, это полный спектр мимики, симулирующий все основные мышцы человеческого лица, работающих на очень малых аккумуляторах, очень лёгких. Also, es gibt eine komplette Auswahl von Gesichtsausdrücken, indem all die wichtigen Muskeln des menschlichen Gesichtes simuliert werden und betrieben wird es durch sehr kleine Batterien, sehr leicht.
Кожа шелушится, волосы растут, ногти, и так далее. Haut blättert ab, Haare wachsen, Nägel, all das Zeug.
Вот - фотография Генри, две недели после удаления злокачественной раковой опухоли с левой части лица - со скул, верхней челюсти, глазницы. Dies ist ein Bild von Henry, zwei Wochen nachdem ihm eine bösartige Geschwulst entfernt wurde, auf der linken Gesichtshälfte, sein Wangenknochen, sein Oberkiefer, seine Augenhöhle.
Всё тело, всё - волосы, кожа, кости, ногти - всё состоит из коллагена. Und unser gesamter Körper, alles - die Haare, Haut, Knochen, Nägel - alles ist aus Collagen gemacht.
Назовите это сетевым правительством, называйте как хотите - частные лица, компании и неправительственные организации, должны будут объединиться, что бы принять главные вызовы, с которыми придётся столкнуться. Nennen Sie es meinetwegen Netzwerk-Governance, aber die unabhängigen Organisationen, und die Unternehmen müssen zusammen finden, um diesen Problemen zu begegnen.
Но я только ломал стрелы, потому что акулья кожа очень толстая. Mir gingen aber immer nur die Bolzen kaputt, weil die Haihaut einfach so stark ist.
В былые времена только правительство могло обладать информацией, и лишь немногие лица на избираемых должностях имели к ней доступ, могли её расследовать, ставить под сомнение. Früher hatte nur die Regierung diese Informationen, und nur ein paar gewählte Bürger konnten versuchen, diese Informationen zu bekommen, sie hinterfragen und anzweifeln.
Кожа должна выглядеть абсолютно естественно, а ведь он находится в заведении для ухода за престарелыми, в доме престарелых в окружении других пожилых людей, поэтому он должен был выглядеть точно также, как и другие. Die Haut musste perfekt gemacht sein, denn Benjamin ist in einem Altersheim, einem Pflegeheim mit anderen alten Menschen und er musste genau wie die anderen ausschauen.
Моя задача, от лица всего остального мира, передать благодарность налогоплательщикам США за Демографическое Исследование Здоровья. Es ist meine Aufgabe, stellvertretend für die restliche Welt, den amerikanischen Steuerzahlern zu danken für ihre demographische Gesundheitsumfrage.
Это моя кожа. Das hier ist meine Haut.
Я была с женщинами в Пакистане, чьи лица были изуродованы кислотой. Ich war bei Frauen in Pakistan deren Gesichter mit Säure weggeätzt waren.
Однако, кожа на подбородке не выглядит также, как раньше. Die Haut am Kinn allerdings sieht nicht so aus wie vorher.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.