Sentence examples of "количество" in Russian
большее количество правил может привести к увеличению коррупции;
Mehr Vorschriften können zu noch mehr Korruption führen, um diese zu umgehen;
Огромное количество энергии излучается на нас солнцем.
Eine enorme Energiemenge erreicht uns durch die Sonne.
Пока что Европейский центральный банк приобретет некоторое количество их облигаций в качестве перехода к новому Европейскому стабилизационному фонду (ЕСФ) еврозоны.
Fürs Erste wird die Europäische Zentralbank einige ihrer Anleihen aufkaufen - als Brücke zur neuen Europäische Finanzstabilisierungsfazilität.
Однако всего за три года общее количество правительственных бондов Японии превысит эту сумму.
Doch bereits in drei Jahren wird der Gesamtbetrag der JGBs diese Summe überschreiten.
Уровень доходов в среднем выше в США, но главным образом потому, что в североевропейских странах люди работают меньшее количество часов в неделю.
Die Einkommen sind im Schnitt in den USA höher, dies aber hauptsächlich deshalb, weil in den nordischen Ländern weniger Wochenstunden gearbeitet werden.
Потенциально большее количество камер могли бы решить проблему.
Mehr Kameras könnten möglicherweise das Problem lösen.
Каждый город в очень большой степени определяет количество энергии, которое будут использовать его обитатели.
Jede Stadt definiert zu einem großen Teil die Energiemenge, die von ihren Einwohnern verbraucht wird.
Умелые союзы Майавати, в том числе с некоторыми выходцами из высших каст, приведшие её к власти в штате Уттар-Прадеш, дают её партии надежду получить некоторое количество дополнительных мест.
Mayawatis kluge, Mitglieder höherer Kasten einbeziehende Bündnispolitik, die Sie bereits in Uttar Pradesh an die Macht gebracht hat, gibt ihrer Partei gute Chancen, noch einige weitere Sitze zu gewinnen.
Большое количество архитектурных сооружений превращено в щебень.
Viele architektonisch einmalige Bauwerke wurden in Schutt und Asche gelegt.
Запасы вакцины гриппа необходимо увеличить, чтобы привить большее количество людей.
Die Versorgung mit Grippe-Impfstoffen sollte verbessert werden, um mehr Personen zu impfen.
Количество энергии в каждом кубическом сантиметре остается тем же, даже по мере того, как вселенная становится больше и больше.
Die Energiemenge in jedem Kubikzentimeter bleibt gleich, während das Universum größer und größer wird.
В окружающую среду выбрасывается большое количество токсических веществ.
Viele toxische Substanzen werden in die Umgebung freigesetzt sowie einige andere Stoffe, die zwar nicht giftig sind, aber großen Schaden anrichten können:
каждый год мы продолжаем терять всё большее количество лесного покрова.
Wir verlieren weiterhin jedes Jahr mehr Wald.
Чтобы обеспечить столько энергии, сколько потребуется восьми миллиардам жителей городов, хотя бы отдаленно похожих на теперешние города в развитых странах, нам придется генерировать невероятное количество энергии.
Um die Energie bereit zu stellen, die für diese acht Milliarden Stadtmenschen nötig wäre - wobei wir davon ausgehen, dass die Städte in etwa so aussehen, wie die auf der nördlichen Hälfte unseres Planeten - müssten wir eine enorme, riesige Energiemenge erzeugen.
Богатые нефтедобывающие страны склонны сберегать большое количество денег.
Ölreiche Länder tendieren dazu, viel zu sparen.
Глобальное потепление означает, что большее количество людей будет умирать от жары.
Die globale Erwärmung wird dazu führen, dass mehr Menschen hitzebedingt sterben.
Большое количество фольклора выросло вокруг океана, в основном негативного.
Es wurden viele Geschichten rund um das Meer gesponnen, vor allem negative.
Большее количество белка, чем охотничья семья могла съесть прежде, чем он испортится.
Mehr Proteine, als die Familie eines Jägers essen konnte, bevor sie verrotteten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert