Sentence examples of "команду" in Russian with translation "team"
Translations:
all371
team256
mannschaft64
befehl10
anweisung3
kommando1
truppe1
gebot1
other translations35
Поэтому некоторые идут и объединяют людей команду.
Einige Leute werden versuchen, andere für ihr Team zu motivieren.
Ладно, позвольте мне отвлечься на секудну и поблагодарить команду.
Okay, lassen Sie mich die Gelegenheit nutzen und dem Team danken.
Вы знаете, фильмы Джерри Брукхаймера, где создаёшь команду мечты.
Sie kennen Jerry Bruckheimer-Filme, wo es das "Dream-Team" gibt.
В следующем году я буду вести международную команду к J2.
Nächstes Jahr werde ich ein internationales Team zum J2 führen.
если в команду руководителей ввести одного высшего администратора, результат резко улучшится.
Setzt man ein Exekutive Administrator auf dem Team, werden sie signifikant besser.
С другой стороны, принимающая страна просто не может собрать такую команду.
Das Gastgeberland andererseits kann einem solchen Team schlicht nichts Gleichwertiges entgegensetzen.
Я заметил, что на переменах именно она выбирала девчонок себе в команду.
Sie war das Mädchen, das in den Pausen die anderen für ihr Team aussuchte.
Мне пришлось собрать невероятную команду, которая помогла мне справиться с поставленной задачей.
Ich musste also ein unglaubliches Team um mich versammeln, das mir bei dieser Aufgabe helfen sollte.
Я прилагаю все усилия, чтобы создать глобальную команду, которая сможет решать глобальные проблемы.
Ich versuche, ein globales Team aufzubauen, das sich die großen globalen Herausforderungen ansieht, die der Welt drohen.
В прошлом году мы послали в Бостон команду парней по программе "Программируй для Америки".
Wir hatten letztes Jahr ein Team von Fellows in Boston im Zuge das "Code for America" Programms.
собрать ли команду, пригласить ли всех желающих, учредить ли приз или что-то ещё.
Erschaffe ein Team, motiviere es, biete Preise und so weiter.
Можно даже включить дополнительный конструктивный элемент, пригласив в команду одного или двух местных переговорщиков.
Man könnte sogar eine Kompetenz erweiternde Komponente hinzufügen, indem man das Team durch ein oder zwei örtliche Verhandlungsführer ergänzt.
В конце, однако, он пытается предостеречь свою собственную империалистическую команду о тщетности их зверского подхода:
Am Ende dann aber versucht er, sein eigenes, imperialistisches Team vor der Sinnlosigkeit seiner brutalen Strategie zu warnen:
Я потратил некоторое время, годы, чтобы найти подходящую команду, чтобы построить шар для этих целей.
Ich habe lange gebraucht, Jahre gebraucht, um das richtige Ballon-Team zu finden, das den Ballon bauen könnte, um die Aufgabe zu erfüllen.
Так много органичных социальных действий происходят в Google, что компания решила сформировать команду социальной ответственности
Ganz organisch entsteht so viel soziales Engagement überall bei Google, so dass das Unternehmen entschied, ein Team für soziale Verantwortung zu bilden.
для волнительных открытий и для странной связи, которая возникает, когда небольшая группа людей образует сплочённую команду.
Du machst es des Entdeckerrausches wegen, und wegen der seltsamen Verbindung, die entsteht, wenn eine kleine Gruppe von Leuten ein Team bildet.
Исполнительный директор должен создать команду аналитиков, находящуюся в нужных областях за границей, способную собирать необходимую экономическую информацию.
Der Geschäftsführer sollte ein Team von Analysten zusammenstellen, die an entscheidenden Stellen im Ausland eingesetzt werden und in der Lage sind, dort Informationen über Markt und Unternehmen zu sammeln.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert