Sentence examples of "компания" in Russian
Каждый день один крупнейший банк, страховая компания или производитель автомобилей объявляет о банкротстве.
An einem Tag vermeldet eine bedeutende Bank, Versicherungsgesellschaft oder ein großer Automobilhersteller einen Rekordverlust;
Государственная нефтяная компания, приносящая основной доход в казну государства, крайне неэффективна и слишком мало вкладывает в новое оборудование и технологию.
Die staatliche Ölgesellschaft, die für ein Gutteil der staatlichen Einkünfte sorgt, arbeitet extrem ineffizient und investiert viel zu wenig in neue Anlagen und Technologie.
Меня порадовало, что крупная китайская энергетическая компания "Шанхай электрик" недавно сообщила о государственной поддержке значительного сокращения выбросов в атмосферу газов, приводящих к парниковому эффекту.
Ich war erfreut, dass das große chinesische Energieunternehmen Shanghai Electric kürzlich seine Unterstützung der Bemühungen zur substanziellen Reduktion von Treibhausgasemissionen bekannt gab.
Лондонская страховая компания Lloyds уже начала беспокоиться о том, что отсутствие стихийных бедствий сдерживает поступление их страховых премий.
Die Versicherungsgesellschaft Lloyds of London sorgt sich inzwischen, dass das Ausbleiben von Naturkatastrophen ihre Prämien unter Druck setzt.
И вдобавок ко всем хорошим новостям, бразильская крупная нефтяная компания Petrobras уже действует, разрабатывая два огромных глубоководных нефтяных района, открытых в море недалеко от побережья возле Рио-де-Жанейро.
Und als ob dies der guten Nachrichten noch nicht genug wäre, arbeitet Brasiliens staatliche Ölgesellschaft Petrobrás gerade an der Erschließung zweier riesiger Tiefsee-Ölfelder vor der Küste Rio de Janeiros.
И компания Maersk разработала способы снижения скорости.
Also ließ Maersk ihre Schiffe einfach langsamer fahren.
Компания Novartis согласилась продавать эти препараты по себестоимости.
Novartis hat sich bereit erklärt, diese Medikamente zum Herstellungspreis abzugeben.
Ни одна частная компания не купит такие активы.
Keine private Partei würde eine solche Anlage kaufen.
Компания IBM, производитель этих носителей, не знала, что делать.
Und IBM, der Hersteller dieser Laufwerke, wusste einfach nicht, was zu tun war.
Image Metrics - это инновационная, ориентированная на результат анимационная компания.
Image Metrics ist eine markenfreie, leistungsgesteuerte Animationsfirma.
Компания RealAge делает то же самое для своих потребителей.
RealAge macht das Gleiche für Verbraucher.
Инвестиционная компания Omidyar Network сделала большие вложения в DonorsChoose.
Das Omidyar Network hat viel in DonorsChoose investiert.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert