Sentence examples of "конечный выключатель" in Russian

<>
Это почти так же, как если бы кто-то вошел к вам в дом и поменял проводку во всех стенах так, что, нажимая выключатель лампы, туалет тремя этажами ниже начинал бы спускать воду, или начинала бы работать посудомоечная машина, или выключался бы монитор у компьютера. Es ist fast so, als ob jemand zu Ihnen nach Hause kommt und die Kabel in den Wänden neu verlegt, so dass das nächste Mal wenn Sie den Lichtschalter bedienen, die Toilettenspülung drei Türen weiter geht oder Ihr Geschirrspüler angeht oder Ihr Computerbildschirm ausgeschaltet wird.
Зеленые крыши также задерживают до 75% осадков, следовательно, городу придется тратить меньше средств на конечный сброс стоков, который, кстати, часто осуществляется в районе экологической справедливости, вроде моего. Grüne Dächer stauen auch über 75 Prozent des Regens und reduzieren somit die Kosten für die Stadt, teure Entsorgungslösungen zu finanzieren, die sich zufälligerweise oftmals in Kommunen mit dem Bestreben nach Umweltgerechtigkeit, wie der meinen, befinden.
И когда вы в нажимаете на выключатель, зажигается свет. Wenn Sie am Schalter einschalten geht das Licht an.
Вы не знаете, каков будет конечный результат. Sie wissen nicht, was dabei herauskommt.
И это довольно важный момент в моей презентации, потому что до сих пор не был изобретён выключатель. Und das bringt mich zu einem wichtigen Punkt meiner Präsentation, weil man den Aus-Schalter noch nicht erfunden hatte.
Конечный результат: Das Ende.
Буквально переключили выключатель. Sie haben buchstäblich den Hebel umgelegt.
К счастью, существует конечный размер, который вы можете увидеть и он известен как гравитационный радиус Шварцшильда. Glücklicherweise gibt es eine finite Größe die man sehen kann, und die ist bekannt als der Schwarzschildradius.
Один из них - выключатель света. Eines davon ist der Lichtschalter.
А вот конечный результат. So sieht das Endresultat aus.
Потом он, видимо, нажал на выключатель и включил плиту. Dabei habe er wohl den Schalter bewegt und eine Platte angeschaltet.
Это - конечный ресурс, оно постоянно утекает. Sie ist eine begrenzte Ressource, die immerzu versickert.
Горы и океаны трудно передвигать, но части киберпространства можно включать и выключать, нажимая выключатель. Berge und Ozeane sind schwer zu versetzen, aber Teile des Cyberspace lassen sich an- und ausschalten, einfach indem man einen Schalter umlegt.
И оно не просто создает другой конечный продукт, а потенциально изменяет наши отношения друг с другом. Und das führt nicht nur zu einem anderen Resultat, es hat das Potential, zu verändern, wie wir miteinander umgehen.
Многие идеи так и не вошли в конечный вариант машины. Das hier sind alles Dinge, die es nicht in den finalen Aufbau geschafft haben.
Есть конечный участок пространства, окруженный горизонтом, к которому у нас есть доступ. Es gibt nur eine begrenzte Region des Weltalls, zu der wir Zugang haben, umgeben von einem Horizont.
Мы планируем запустить этот конечный результат в Индии в 2010 году. Wir haben vor, im 2010 diese Erfindung in Indien auf den Markt zu bringen.
И выборы пекаря на этом пути определяют конечный продукт. Und die Entscheidungen des Bäckers während des Vorgangs bestimmen das Ergebnis des Produkts.
Каков же конечный результат этих подсчетов? Wie sieht nun das Nettoergebnis all dieser Berechnungen aus?
Однако сокращение рабочих мест далее ослабляет конечный спрос, поскольку это сокращает трудовые доходы и увеличивает неравенство. Dies jedoch schwächt die Endnachfrage weiter, denn es reduziert das Arbeitseinkommen und erhöht die Ungleichheit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.