Sentence examples of "консенсусе" in Russian with translation "konsens"

<>
Translations: all155 konsens151 einigkeit3 konsensus1
Во-первых, они должны основываться на широком международном консенсусе. Erstens muss sie auf breitem internationalen Konsens beruhen.
В двух словах, вот как мы в Копенгагенском консенсусе работаем. Im Wesentlichen war das der Prozess des Kopenhagener Konsens.
И прямо сейчас мир нуждается не столько в консенсусе, сколько в большем экспериментировании при разработке таких стратегий. Was die Welt in diesem Augenblick braucht ist weniger Konsens dafür mehr Experimentieren im Dienst solcher Strategien.
В течение первых трех десятилетий после 1945 года система управления основывалась на бреттонвудском консенсусе - неглубоком мультилатерализме, который позволил политикам сосредоточить внимание на внутренних социальных потребностях и уровне занятости, одновременно предоставив возможность возрождения и процветания глобальной торговли. Die ersten drei Jahrzehnte nach 1945 wurden vom Konsens von Bretton Woods beherrscht - einem seichten Multilateralismus, der es der Politik erlaubte, sich auf die sozialen und die Beschäftigungsanforderungen im eigenen Lande zu konzentrieren, und zugleich den globalen Handel in die Lage versetzte, sich zu erholen und zu florieren.
Трудно достигнуть консенсуса и начать сотрудничество. Kooperation und Konsens sind schwer zu finden.
Чтобы выжить, глобализации необходим новый интеллектуальный консенсус. Um zu überleben, braucht die Globalisierung einen neuen intellektuellen Konsens, der sie stützt.
Я считаю, что Копенгагенский консенсус - это процесс. Ich sehe den Kopenhagener Konsens als einen Prozess.
Уже существует пример двух моделей такого консенсуса. Für einen derartigen Konsens gibt es zwei Beispiele.
Общий консенсус должен быть достигнут с участием США. Dieser Konsens muss die USA mit einbeziehen.
Конечно, можно утверждать, что новый европейский консенсус весьма неоднозначен. Natürlich kann man argumentieren, dass dieser sich entwickelnde europäische Konsens ziemlich unklar ist.
Этот консенсус основывался на связи военных, монархии и бюрократии. Dieser Konsens beruhte auf einer Verflechtung zwischen Militär, Monarchie und Bürokratie.
Этот консенсус должен основываться на взаимном признании и примирении. Dieser Konsens müsste auf gegenseitiger Anerkennung und Verständigung beruhen.
Этот консенсус остается важным, но он недостаточен для успеха. Dieser Konsens bleibt wichtig, dennoch ist er für einen Erfolg an sich unzureichend.
а за пределами Германии также возник сильный консенсус изменить тактику. und außerhalb Deutschland hat sich ein breiter Konsens für einen Kurswechsel entwickelt.
Необходимо найти новый консенсус, если Таиланд хочет восстановить устойчивое положение. Ein neuer Konsens ist unabdingbar, wenn Thailand wieder auf eine solide Grundlage gestellt werden soll.
Консенсус является отрицанием руководства и часто рецептом для политического паралича. Konsens ist die Ablehnung von Führung und häufig ein Rezept für politische Lähmung.
Но каким образом Азия может достигнуть консенсуса по этому вопросу? Doch wie soll Asien in dieser Frage einen Konsens erzielen?
Однако рост влияния этого "Пекинского консенсуса" не гарантирует никакой стабильности. Doch bietet der im Aufstieg begriffene Pekinger Konsens keine Garantie für Stabilität.
Затем Роберт Солоу и Моисей Абрамовиц бросили вызов данному консенсусу. Dann stellten Robert Solow und Moses Abramovitz diese These in Frage, die zuvor nahezu als Konsens galt.
Сегодня искусство дипломатии должно привести к консенсусу все мировые силы. Heute besteht die Kunst der Diplomatie darin, Macht in Konsens zu verwandeln.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.