Sentence examples of "конфигурация технических средств" in Russian
И главным препятствием для проведения таких исследований является не недостаток технических средств, а ограничительные нормы и общественная политика.
es sind restriktive Gesetze und restriktive politische Steuerung.
Крах, вызванный появлением технических средств связи, состоит в том факте, что лучшие писатели могут не быть в штате газет и политика необязательно будет формулироваться только в коридорах власти.
Der Riss, der von den entstehenden Kommunikationstechnologien erzeugt wird, besteht in der Tatsache, dass die besten Schreibtalente vielleicht nicht in den Zeitungen sitzen und dass Politik nicht nur in den Korridoren des Regierungssitzes formuliert werden muss.
По мере того, как глобализация способствует расширению технических возможностей, а информационные технологии предоставляют возможность более широкого использования глобальных средств коммуникации, экономическое и культурное превосходство Америки может уменьшиться.
Je stärker die Globalisierung technische Fähigkeiten verbreitet und die Informationstechnologie eine breitere Teilhabe an der globalen Kommunikation ermöglicht, desto mehr könnte Amerikas wirtschaftliche und kulturelle Vorherrschaft abnehmen.
Это новая конфигурация, которой ранее никогда не было.
Es ist eine neue Konfiguration, die es vorher so nicht gab.
На сегодня мы тратим большинство денег в здравохранении на лечение болезни, большинство средств уходит на последние два года чьей-то жизни.
Im Gesundheitswesen geben wir heute das meiste Geld für die Behandlung von Krankheiten in den letzten zwei Lebensjahren eines Menschen aus.
Так, в случае с физическими материалами, мы привыкли просто искать повсюду, и находить, что какие-то конкретные материалы полезны для каких-то конкретных технических целей.
Also, mit physikalischen Materialuntersuchungen, sind wir es quasi gewohnt, um die Welt zu gehen und zu erkennen, dass bestimmte Stoffe sinnvoll für bestimmte technologische Zwecke und so weiter sind.
И эта идея о том, что этими историями о бизнесе и о надежде можно поделиться с моими друзьями и семьей, и, таким образом, возможно, найти часть средств, необходимых для развития их бизнесов, в виде займов, эта идея и переросла в Kiva.
Diese Idee, dass diese neuen Wirtschaftsgeschichten und die Hoffnung mit Freunden und Familie geteilt werden würde und dadurch vielleicht etwas Geld zusammenkommen würde, was sie brauchten um ihre Geschäfte mit einem Darlehen fortführen zu können, dies ist die kleine Idee, die letztendlich zu Kiva wurde.
Ассоциируемый с Голливудом гламур стал возможен благодаря огромному количеству технических достижений.
Es gab eine enorme Anzahl von technischen Errungenschaften, die mit dem Erschaffen dieses Hollywood-Glamours assoziiert wurden.
Всё, что возможно, каждая конфигурация, которую могут принять молекулы в этой комнате, в конце концов будет достигнута.
Alles, was möglich ist, jede Konfiguration, die den Molekülen in diesem Raum möglich ist, würde irgendwann eingenommen werden.
А родители их настолько бедны, что у них просто нет средств, чтобы вернуть ребенка.
Ihre Eltern sind so arm, dass sie keine Möglichkeit haben sie zurück zu holen.
Теперь, важность этого не в технических приёмах, которые вы здесь видели.
Das Besondere hierbei sind nicht die verwendeten Technologien.
Конфигурация с высокой энтропией - это та, где есть много вариантов расположения, которые выглядят таким образом.
In einer Konfiguration mit hoher Entropie gibt es viele Anordnungen, die so aussehen.
Поэтому сохранение моря и защита побережья стало бездонным колодцем для правительственных и филантропических средств и это невозможно поддерживать.
Also ist der Schutz der Küsten und der Meere zu einer Senke für Gelder von Regierungen und philanthropischen Einrichtungen geworden, und das ist nicht vertretbar.
Или обычная конфигурация, но в трех измерениях, где переменная составляющая - свет, а не позиция пиксилей.
Oder unregelmäßig aber in drei Dimensionen, bei der das, was sich ändert, das Licht ist, nicht die Position der Bildpunkte.
Дипломатия располагает огромным выбором средств для укрепления коммуникации.
Die diplomatische Werkzeugkiste steckt doch voll mit brauchbaren Werkzeugen, die unsere Kommunikation stärken können.
Другие школы специализируются в медицине, туризме, в технических и других предметах.
Andere haben ihren Fokus im Gesundheitswesen, im Tourismus, im Ingenieurswesen oder anderen Gebieten.
Это два вида пауков, на изучение синтетического шелка которых ушла большая часть времени и средств, а целью было скопировать белки шелка.
Das sind die beiden Spinnenarten, für die der Großteil an Zeit und Geld in der Forschung zu synthetischer Spinnenseide dafür verwendet wurde, ihre Abseilfadenproteine nachzuahmen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert