Sentence examples of "конфликты" in Russian with translation "konflikt"
Региональные конфликты вызывают гнев и ненависть.
Regionale Konflikte verursachen Wut und Ressentiments.
К счастью, вспыхнули не все потенциальные конфликты.
Glücklicherweise sind nicht alle potenziellen Konflikte ausgebrochen.
Мне было любопытно, как они разрешают конфликты.
Ich war neugierig auf sie und auf die Art wie sie Konflikte lösten.
В действительности эти конфликты не являются "дремлющими";
In Wahrheit sind diese Konflikte keineswegs "eingefroren";
Высокий уровень бедности влияет на конфликты следующим образом.
Extreme Armut hat mehrere Auswirkungen auf Konflikte.
До 90-х годов такие конфликты были доминирующей формой.
In den 1990er Jahren war diese Form des Konflikts bereits vorherrschend.
Реструктуризация долга часто влечет за собой конфликты между претендентами.
Schuldenumstrukturierungen bringen häufig Konflikte zwischen den verschiedenen Anspruchsberechtigten mit sich.
Давнишние конфликты остаются неразрешенными, и возникают новые сложные проблемы.
Langjährige Konflikte bleiben ungelöst, während komplexe neue Herausforderungen entstehen.
На этой карте, цветные области обозначают конфликты за воду.
Auf dieser Karte repräsentieren die farbigen Gebiete Konflikte um Wasserrechte.
В идеальном мире конфликты заканчиваются подписанием соглашений и договоров.
Im Idealfall werden Konflikte durch Abkommen und Verträge beendet.
Все неразрешенные конфликты были на этом куске раскрашенного бетона:
Alle ungelösten Konflikte Europas waren auf diesem Brocken bemalten Betons zu sehen:
Конфликты неизбежны, но они должны быть преодолены желанием идти вместе.
Konflikte sind unvermeidbar, sie müssen aber im Streben nach einem gemeinsamen Weg überwunden werden.
Разрешить конфликты, может быть, помогут миротворцы ООН, и так далее.
Für Konflikte wären es die Friedenssicherungstruppen der U.N. und so weiter.
В этой части мира террористы активны, а конфликты являются обычным явлением.
Er ist ein Teil der Welt, in dem Terroristen aktiv und Konflikte häufig sind.
Этнические конфликты в отдаленных регионах также будут испытанием политического контроля Си.
Und auch ethnische Konflikte in den abgelegenen Regionen werden Xis politische Führung auf die Probe stellen.
Почему все эти разные, казалось бы, разные конфликты демонстрируют такое сходство?
Wieso sollten diese unterschiedliche, anscheinen unterschiedliche, Konflikte die gleichen Muster haben?
Но его правление охватывает эпоху, во время которой разгорелись многочисленные региональные конфликты.
Doch umfasst seine Regentschaft eine Zeit, in der zahlreiche regionale Konflikte gewalttätig wurden.
Вместо этого, этнические конфликты множились, сотрясая многие страны Восточной Европы и Азии.
Stattdessen haben sich die ethnischen Konflikte vermehrt und erschüttern viele der osteuropäischen und asiatischen Länder.
Страны, в которых существует серьёзный внутренний кризис или конфликты, склонны сберегать мало.
Länder mit schwer wiegenden internen Krisen oder Konflikten tendieren dazu, wenig zu sparen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert