Sentence examples of "коровой" in Russian
Я подумал, что сотовый телефон может быть этой коровой.
Und plötzlich erkannte ich, dass ein Handy eine Kuh sein konnte.
Многое еще предстоит сделать по вопросу прав ИС - священной коровой фармацевтической промышленности.
Beim Thema Rechte an geistigem Eigentum, der heiligen Kuh der Pharmaindustrie, besteht weiterer Handlungsbedarf.
И сколько ни проклинай русских "демократов", само слово "демократия" остается священной коровой.
Ungeachtet wie sehr die russischen "Demokraten" auch geschmäht werden, das Wort Demokratie bleibt eine heilige Kuh.
Это право на частную жизнь, включая внебрачные связи, всегда было священной коровой французской политики.
Das Recht auf ein Privatleben, einschließlich außerehelichen Verhältnissen, war schon immer eine heilige Kuh der französischen Politik.
И, как и с коровой, мы находим смесь эволюцинонного дизайна, спроектированного самостоятельно естественным отбором, и разумный дизайн - более или менее разумный дизайн - измененный людьми которые пытаються доработать их религии.
Und, wie bei der Kuh, gibt es ein Gemisch aus evolutionärem Design durch natürliche Selektion selbst, und intelligentem Design- mehr oder weniger Intelligentem Design-neuerschaffen durch Menschen die versuchen ihre Religionen neu zu entwerfen.
Бифало - это гибрид американского бизона и домашней коровы.
Ein Rindel ist eine Kreuzung aus einem Rind und einem Büffel.
Она делается из коров Вагю, а не в японской префектуре Аппалачи Хёго.
Es kommt vielleicht von Wagye Rindern, aber es ist nicht von den Original-Herstellern, "Appalachian Hyogo Prefecture" in Japan.
Плохое откармливание для коровы лучше или хуже, чем плохое содержание ее на пастбище?
Ist eine schlechte Fütterungsautomatik für Rinder besser oder schlechter als ein schlechter Weidebetrieb?
И наконец, на уровне экосистемы, смотрим ли мы на предотвращение наводнения или засухи, обеспечиваемое лесами, или на возможность для бедных фермеров собирать опавшие листья для своих коров и коз, или на возможность для их жён собирать дрова для топки в лесу, - именно бедные зависят больше всего от этих услуг экосистемы.
Und schließlich, die Ökosystemebene, egal ob Hochwasserschutz oder Dürreschutz, beides durch Wälder, oder die Möglichkeit für arme Bauern, rauszugehen und Laubstreu für ihr Rind und ihre Ziegen zu sammeln, oder ob es die Möglichkeit für ihre Frauen ist, im Wald Brennholz zu sammeln, es sind tatsächlich die Armen, die auf die Dienste dieser Ökosysteme angewiesen sind.
Эта фиолетовая корова, это нечто достойное внимания.
Das ist eine lila Kuh, das ist etwas Bemerkenswertes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert