Sentence examples of "короче" in Russian
Короче говоря, в тогда ее признали виновной.
Um die Geschichte abzukürzen, sie wurde damals verurteilt.
Короче говоря, идеологические рудименты коммунистической экономики были сметены.
Kurzum, die ideologischen Überreste der kommunistischen Planwirtschaft sind über Bord geworfen worden.
Короче говоря, проект конституции - это попытка найти "квадратуру круга".
Kurzum, der Verfassungsentwurf ist ein Versuch, die Quadratur des Kreises zu schaffen.
Короче говоря, от правительства Блэра попахивает аморальностью и кумовством.
Kurzum, Blairs Regierung verströmt eine Aura der Dubiosität und der Vetternwirtschaft.
Как оказалось, этот эпизод был даже короче, чем консервативная контрреволюция.
Wie sich herausstellte, war diese Episode allerdings noch kurzlebiger als die konservative Gegenrevolution.
Короче говоря, им придется приложить свои собственные усилия для достижения общего успеха.
Kurzum, man wird eigene Anstrengungen unternehmen müssen, um die gemeinsame Sache voranzubringen.
Короче говоря, похоже на то, что Латинская Америка становится регионом референдумной демократии.
Kurzum scheint sich Lateinamerika zu einer Region der Demokratie durch Volksabstimmung zu entwickeln.
Короче говоря, "решение" кризиса на Кипре абсолютно не является решением для еврозоны.
Kurzum, die "Lösung" der Zypern-Krise ist überhaupt keine Lösung für die Eurozone.
Короче говоря, мы с вами делаем сиквел "Неудобной правды" длиной в две минуты,
Hier entsteht also gerade die Fortsetzung zu "Eine unbequeme Wahrheit", in zwei Minuten.
Короче, я стал делать все, что привело меня назад к успеху в бизнесе.
Ich tat wieder all das, was mir den Erfolg zurückbrachte.
Короче говоря, предпринимательство - инкубатор, и этот инкубатор жизненно необходим для долгосрочного экономического успеха.
Kurzum, das Unternehmertum ist ein Brutkasten, und zwar einer, der eine Voraussetzung für langfristigen wirtschaftlichen Erfolg darstellt.
Короче говоря, не может быть никакой демократии без общей идентичности участников общей организации.
Kurzum, ohne gemeinsame Identität als Mitglieder in einem Gemeinwesen kann es keine Demokratie geben.
Короче, идея была словом, сохранить это ощущение свободы но изменить вектор и продлить момент.
Also die Idee war jenes Gefühl des Freiseins zu behalten, aber dabei die Richtung zu verändern und die Zeit zu verlängern.
Короче, так как мне особо нечего ни показать, ни рассказать я поговорю о чем-нибудь еще.
Also, weil ich nichts zu zeigen und nichts zu sagen habe, werden wir versuchen, über etwas anderes zu sprechen.
Короче говоря, устойчивость в значительной степени заключается в обучении тому, как меняться, чтобы не быть измененным.
Kurzum, bei Resilienz geht es darum zu lernen, wie Veränderungen eintreten sollen, um als System nicht verändert zu werden.
Короче говоря, она делала столько, сколько можно было бы ожидать в классе от некогда золотого ребенка.
Kurzum, Argentinien verhielt sich so, wie man es sich vom einstmaligen Musterknaben erwarten konnte.
Короче, мы хотели сделать что-то вроде редактора "Maya", но чтобы им мог пользоваться восьмилетний ребёнок.
Als ob man etwas aus der Maya-Zeit erschafft, das ein Achtjähriger nutzen kann.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert