Ejemplos del uso de "корпорация MICROSOFT" en ruso
Я изобрел блестящую новую программу, которая намного, намного лучше, чем Microsoft Outlook."
Ich habe ein brilliantes, neues Program entwickelt, welches viel besser ist, als Microsoft Outlook."
Предшественница современной корпорации, Лондонская городская корпорация существовала уже в 12 веке.
Der Urahn der modernen Unternehmung, die City of London Corporation, existierte im 12 Jahrhundert.
Я с четырех лет начала писать, и когда мне было шесть, моя мама купила мне собственный ноутбук с установленным Microsoft Word.
Ich liebte seit dem Alter von vier zu schreiben und als ich sechs war kaufte mir meine Mutter meinen eigenen Laptop mit Microsoft Word.
Я не могу в полной мере выразить, как я горд представить вам Кёртиса Вонг из Microsoft.
Ich kann Ihnen nicht sagen, welches Privileg es für mich bedeutet, Ihnen Curtis Wong von Microsoft vorzustellen zu dürfen.
Вот почему конкуренция с Microsoft непременно начнется - только так и начнется - из проектов с открытым исходным кодом.
Der Wettbewerb mit Microsoft kann darum nur, - und wird nur - von einem Open-Source Projekt kommen.
Когда корпорация Golden Cat избавилась от 10-ти худших наполнителей для кошачьих туалетов, их прибыль увеличилась на 87% - результат увеличения продаж и уменьшения издержек.
Als die Golden Cat Corporation ihr 10 am schlechtesten verkauften Katzenstreus loswurde, erlebten Sie, dass die Gewinne um 87 Prozent anstiegen - ein Ergebnis von beidem, dem Anstieg der Verkaufszahlen und der Reduzierung von Kosten.
То что мы делаем, большая корпорация, типа NASA, назвала бы проектно-конструкторской работой.
Was wir tun ist was die NASA oder ein großer Konzern F&E, oder Forschung und Entwicklung, nennen würde.
Через несколько месяцев мир также собирается праздновать запуск нового изобретения Microsoft Research, которое, как мне кажется, окажет столь же значительное влияние на наши взгляды на вселенную, что и Галилей четыре столетия назад.
In wenigen Monaten wird die Welt außerdem den Start einer neuen Erfindung der Microsoft-Forschung feiern, von der ich glaube, dass sie einen ebenso tiefgreifenden Einfluss auf unsere Sicht des Universums haben wird wie Galileo vor vier Jahrhunderten.
Цена акций поднялась на 1,5 процента после того, как корпорация получила самый большой заказ в своей истории.
Die Aktie gewann 1,5 Prozent, nachdem der Konzern den größten Auftrag seiner Geschichte eingesammelt hatte.
Такие веб сайты, как Patients Like Me, и хранение ваших данных на веб сайтах Microsoft HealthVault или Google Health, сделают всё более значимым совместное активное использование данных.
Dank Websites wie Patients Like Me oder die Verwaltung Ihrer Daten auf Microsft HealthVault oder Google Health, wird es immer wichtiger, all diese Möglichkeiten auf eine partizipative Art und Weise nutzen.
Корпорация Bombardier, канадский производитель самолетов и поездов, сообщила в четверг о сокращении чистой прибыли на 15 процентов под воздействием уменьшившегося количества заказов и поставок самолетов в третьем квартале и проблем с контрактами в ее железнодорожном подразделении.
Der kanadische Flugzeug- und Eisenbahnhersteller Bombardier Inc meldete am Donnerstag einen 15-prozentigen Rückgang des Nettogewinns, nachdem er durch rückläufige Bestellungen und Auslieferungen bei Flugzeugen im dritten Quartal sowie Vertragsprobleme in der Eisenbahnsparte unter Druck geraten war.
Вы знаете, я никогда не думал, что буду работать в Microsoft.
Wissen Sie, ich habe nie geglaubt, dass ich letztendlich bei Microsoft arbeiten werde.
Если пристально рассмотреть карьеры судей в странах, названных выше, то законы могут отличаться, однако корпорация является обычным правилом игры:
Wenn man sich die Karrieren der Richter in den oben genannten Ländern genauer ansieht, so können die Gesetze variieren, die Spielregeln aber sehen gewöhnlich eine Kooptation vor:
И если когда-либо у вас была книга, то вы знаете, что в формате Microsoft Word это около 1 мегабайта.
Und ein Buch ist ungefähr ein Megabyte schwer, als Textdatei in Microsoft Word.
Когда корпорация перемещает работу в развивающуюся страну, некоторые из ее нынешних рабочих, действительно, терпят неудачу (по крайней мере, в ближайшем будущем).
Wenn ein Konzern Geschäftsprozesse in ein Entwicklungsland auslagert, ziehen manche Mitarbeiter tatsächlich den Kürzeren (zumindest kurzfristig).
Одна из них - это Seadragon, а вторая - прекрасное исследование машинного зрения, выполненное Ноа Снейвли, аспирантом университета Вашингтона, его консультировали Стив Зейтц из университета Вашингтона и Рик Силински из Microsoft Research.
Die eine ist Seadragon und die andere ist eine sehr gute Forschung über Computervision, die von Noah Snavely, einem Universitätsstudenten der Universität Washington, unter der Beratung von Steve Seitz an der UW und Rick Szeliski von Microsoft Forschung durchgeführt wurde.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad