Sentence examples of "космоса" in Russian
Длина и ширина космоса бесконечны,
Der Weltraum erstreckt sich in der Länge und Breite bis ins Unendliche.
Медицинский прогресс похож на изучение космоса:
Mit dem medizinischen Fortschritt verhält es sich wie mit der Erforschung des fernen Weltraums:
Изображения космоса окружают нас всю нашу жизнь,
Unser ganzes Leben lang sind wir von Bildern des Weltalls umgeben.
своем чувстве малозначительности в сравнении с огромными пространствами космоса.
sein Gefühl der Bedeutungslosigkeit bei Betrachtung der enormen Ausmaße des Weltalls.
В стремлении к исследованию космоса заложен и другой смысл:
Tatsächlich beinhaltet der Hinweis auf die Erforschung des Weltalls noch eine weitere Dimension:
Скорее он проникнет на землю из космоса, чем таким путем".
Da ist die Wahrscheinlichkeit höher, dass es aus dem Weltall kommt."
Руководитель лаборатории по изучению космоса в Тулузе отлично говорит по-русски.
Der Leiter des Weltraumforschungslabors in Toulouse spricht ausgezeichnet russisch.
Покорение людьми космоса, тем не менее, отклонилось от данного плана неожиданным образом.
Dennoch wich die bemannte Raumfahrt in unerwarteter Weise von den ursprünglichen Plänen ab.
С помощью него они надеялись овладеть умами людей всего мира, будучи первыми завоевателями космоса.
Mit dem Gegenstand hofften sie jedermanns Aufmerksamkeit erregen zu können, indem sie die ersten wären, die das Weltall eroberten.
Первая фотография земли из космоса появилась, как часть проекта Аполлон в ноябре 1967 года.
Die erste Fotografie der Erde aus dem Weltall wurde im Rahmen des Apollo-Projekts im November 1967 geliefert.
То изображение земли из космоса произвело глубокий психологический эффект, и каждый из нас видел его.
Dieses Bild der Erde aus dem Weltraum hatte eine tief greifende psychologische Wirkung, die wir alle gesehen haben.
Тем не менее, для большинства экономистов Глимчер с таким же успехом мог появиться из космоса.
Für die meisten Ökonomen freilich könnte Glimcher genauso gut von einem anderen Stern kommen.
По этому причине нам нравится созерцать океан и горы, рассматривать Землю из космоса, и прочее.
Und deshalb schauen wir auch so gerne Gletscher und Ozeane an, und denke über die Erde von außerhalb ihrer Grenzen nach, usw.
Но это нас не продвинет в общем покорении космоса человеком, которого мы уже достигли 50 лет назад.
Dadurch wird die generelle Expansion der Menschheit ins Weltall nicht weiter voranschreiten als vor 50 Jahren.
Но сейчас наши технологии не позволяют даже накапливать водород из космоса и получать из него другие элементы.
Zugegeben, es übersteigt alle gegenwärtigen technischen Möglichkeiten, auch nur den Wasserstoff aus dem intergalaktischen Raum zu sammeln und in andere Elemente umzuwandeln und so weiter.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert