Sentence examples of "кошмара" in Russian

<>
Translations: all31 alptraum24 other translations7
И всего месяц прошел после нашего кошмара тогда. Und das war nur einen Monat nach dem Horror.
Я чувствую себя, как будто очнулся от ночного кошмара. Ich fühle mich, als ob ich aus einem Albtraum erwacht wäre.
Действующее правительство - вот что вывело Калифорнию из кошмара 1850 года. Eine funktionierende Regierung zu haben - das führte Kalifornien aus der Misere von 1850.
Два страшных кошмара стали поводом глупого состязания, холокост и Гулаг, тоталитарный нацизм и тоталитарный коммунизм. Es entstand eine idiotische Konkurrenz zwischen den beiden Albträumen, dem Holocaust und dem Gulag, dem totalitären Nazismus und dem totalitären Kommunismus.
Его члены согласились с тем, что могут быть "сценарии кошмара", которые комбинируют и то и другое и которые могут потребовать превентивного использования силы. Ihre Mitglieder waren sich einig, dass es "Horrorszenarien" geben kann, die beide Aspekte miteinander verbinden und den präventiven Einsatz von Gewalt erfordern könnten.
"Я ушла за две минуты до того, как террористы вбежали во двор, так что мой маленький мальчик остался один на три дня кошмара", вспоминала она. "Ich verließ den Hof etwa zwei Minuten, bevor die Terroristen ihn stürmten, und so blieb mein kleiner Junge dort für drei schreckliche Tage allein," erinnert sie sich.
Когда свободные иракцы будут составлять летопись двадцатипятилетнего кошмара правления Саддама, мы не должны забывать о том, что были те, кто поддерживал эту войну, и те, кто - не поддерживал, кто считал, что мольбы о продлении времени работы инспекторов по вооружениям ООН возвышают моральный авторитет международного сообщества, и кто устраивал марши протеста против "смены режима". Wenn befreite Iraker über den 25-jährigen Albtraum von Saddams Herrschaft berichten, dürfen wir nicht vergessen, wer diesen Krieg unterstützte und wer nicht, wer glaubte, dass die moralische Autorität der internationalen Gemeinschaft in den Plädoyers für mehr Zeit für die UN-Waffeninspektoren lag, und wer gegen den ,,Regimewechsel" auf die Straße ging.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.