Sentence examples of "красивая" in Russian
Для примера, вот эта красивая фотография сделана над Амазонкой.
Dies, dieses wunderschöne Bild, das ist der Amazonas.
Человеческая мечта погибла тогда и это была красивая мечта."
Der Traum eines Volkes starb dort, und es war ein wunderschöner Traum."
На протяжении года эта красивая система доставит вам удовольствие.
So, ein ganzes Jahr lang kann dieses wunderschöne System Freude machen.
Вот это, например, Го Мэймэй - красивая девушка 20-ти лет.
Zum Beispiel gibt es da ein Mädchen mit dem Namen Guo Meimei- 20 Jahre alt, wunderschön.
И посредством процесса архитектурного естественного отбора появляется действительно красивая модель.
Und durch eine Art architektonische Selektion können wir z.
А вот красивая композиция Вихревой Галактики, снятая космическим телескопом Хаббла.
Und hier ist ein wunderschöne Komposition der Whirlpool-Galaxie, aufgenommen vom Hubble-Weltraumteleskop.
То что особо волнующее у мотоциклов, это красивая интеграция машиностроения и проектирования.
Aber was ein Motorrad wirklich weggehend macht ist die feine Integration von Maschinenbau und Design.
Там протекает красивая река, и вы видите как мы переправляемся через нее.
Es fließt ein bezaubernder Fluss hindurch und hier sieht man, wie wir über den Fluss kommen.
Здесь мы видим, как развивается красивая цветовая гамма оттенков сепии, характерная сегодня для всего человечества.
Hier sehen wir den Anfang der Evolution des wunderschönen Sepia-Regenbogens, der nun die ganze Menschheit charakterisiert.
"Красивая игра" объединяет людей с большей эффективностью и надежностью, чем это может сделать Европейский парламент.
"König Fußball" bringt die Menschen wirkungsvoller und verlässlicher zusammen als das Europäische Parlament dies vermag.
Он явился доказательством того, что я дошла до предела, что я старая, не красивая и не совершенная, либо подхожу под уже сложившийся взгляд на тело.
Er war der Beweis, dass ich mich nicht eingefügt hatte, dass ich alt war und nicht berühmt und nicht perfekt oder fähig, in die vorbestimmten Bilder und Formen zu passen.
Если в преобладающем мышлении можно было бы сделано только одно изменение, то им должно стать осознание того, что в случае с такой рыбой, как треска, крупная означает красивая.
Wenn wir nur eine einzige Veränderung in unserer vorherrschenden Denkweise herbeiführen könnten, so sollte es die Erkenntnis sein, dass bei Fischen wie dem Kabeljau das Motto "Big is beautiful" gilt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert