Exemples d'utilisation de "красивый" en russe
Это красивый, стройный, очень плохой вредитель.
Das ist ein hübscher, schlanker, sehr "böser" Schädling.
Красивый пример - прошлогодняя эпидемия свиного гриппа.
Ein schönes Beispiel dafür gab es letztes Jahr mit der Schweinegrippe.
Это очень, очень грандиозный и очень красивый концерт.
Es ist sehr beeindruckend und ein sehr schönes Konzert.
Я бы скорее предложил, что да, делайте красивый сайт,
Ich möchte eher nahelegen - ja, erstellen Sie eine schöne Website.
Делайте красивый сайт, но сначала дайте нам необработанные данные,
Erstellen Sie eine schöne Website, aber zunächst - geben Sie uns die unverfälschten Daten.
Возможно, только потому, что Испания играла в более красивый футбол.
Vielleicht weil Spanien schöneren Fußball gespielt hat.
Все частицы разделились, создав красивый узор в шестимерном пространстве зарядов.
Alles teilt sich und zeigt schöne Muster im sechsdimensionalen Ladungsraum.
И с этой точки зрения, это вылилось в красивый проект.
Und wenn man das bedenkt, haben wir daraus ein sehr schönes Projekt gemacht.
вы смотрите на нее, и она невероятно сложный и красивый объект.
Sie betrachten sie und sie ist ein unglaublich kompliziertes, schönes Objekt.
У них красивый дизайн, их легко использовать, они дружелюбны к пользователю.
Sie sind schön designed, einfach zu benutzen und benutzerfreundlich.
Я признаю, что я красивый, но у меня есть и другие достоинства.
Ich gebe ja zu, dass ich schön bin, aber ich habe auch innere Werte.
Она не имеет никакого отношения к книге, но мне кажется это красивый разворот.
Es hat jetzt für das Buch keine Bedeutung mehr, aber es ist eine schöne Doppelseite darin, finde ich.
Это красивый город, в котором есть и небоскребы, и парки, и много исторических достопримечательностей.
Das ist eine schöne Stadt, in der es sowohl Hochhäuser als auch Parks und viele historische Sehenswürdigkeiten gibt.
потому что в конце сезона, по окончании роста, он красивый, зеленый, он питает мир, он достигает небес."
Denn zur Hochsaison, wenn sie voll im Saft steht, ist sie schön, sie ist grün, sie ernährt die Welt, sie reicht bis in den Himmel."
Мост "Миллениум" должен был стать гордостью Лондона - новый красивый пешеходный мост через Темзу, первый мост, построенный в Лондоне за последние 100 лет.
Die Millennium-Bridge sollte der Stolz Londons werden - eine schöne neue Fußgängerbrücke über die Themse, die erste Flussquerung in London seit 100 Jahren.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité