Sentence examples of "круга" in Russian
В процессе изучения широкого круга вопросов - энергетики, сельского хозяйства, медицины и многого другого - один подход, исходя из моего опыта, является наиболее эффективным:
Meiner Erfahrung nach hat sich bei der Erforschung einer breiten Palette von Themen - Energie, Landwirtschaft, Medizin usw. - eine Strategie als besonders effektiv erwiesen:
Рост неравенства является продуктом порочного круга:
Der Anstieg der Ungleichheit ist das Produkt eines Teufelskreises:
Она вырвалась из порочного круга в круг действенный.
Sie entkam dem Teufelskreis und veränderte sich zum Guten.
Некоторые страны стараются вырваться из этого порочного круга.
Manche Länder versuchen, aus diesem Teufelskreis auszubrechen.
И затем наконец она была готова для гончарного круга.
Und schließlich wurde er für die Drehscheibe vorbereitet.
Мелкие крестьяне без капитала попали в западню порочного круга долгов.
Kleinbauern ohne Kapital waren in einem Teufelskreis aus Schulden gefangen.
Недавний опыт Германии представляет собой тревожный пример такого порочного круга.
Deutschlands jüngste Erfahrungen sind ein beunruhigendes Beispiel für diesen Teufelskreis.
Выкуп своих долговых обязательств является чем-то наподобие заколдованного круга:
Ein Schuldenrückkauf ist also eine Art Zwickmühle:
Первоначально он был разработан для широкого круга пациентов независимо от расы.
Es war ursprünglich für eine breitere Populationsbasis konzipiert, wobei die Rassenzugehörigkeit ohne Belang war.
Первая состоит из широкого круга создаваемых для конкретных целей альянсов и решений.
Die erste besteht aus einem breiten Spektrum an kreativen Ad-hoc-Bündnissen und -Lösungen.
Имеется техника, которую можно использовать и применить к решению широкого круга проблем.
Diese Techniken, die genutzt werden können um zu - die großflächig zur Problemlösung angewandt werden können.
Возможные последствия этого заколдованного круга обещают быть тревожными, если не сказать больше.
Die möglichen Auswirkungen dieses Teufelskreises sind gelinde gesagt beunruhigend.
Оба этих сервиса построены на основе совместного использования машин людьми одного круга,
Beides sind Peer-to-Peer Car-Sharing-Dienste.
В течение пяти недель второго круга перевыборов г-н Лагос провел на удивление эффективную кампанию.
In den fünf Wochen vor der Stichwahl am letzten Sonntag führte Lagos einen außerordentlich wirkungsvollen Wahlkampf.
Там они встретили детей, живших по другим стандартам, с другими взглядами на жизнь, другого круга.
Dort haben Sie Kinder getroffen mit einem anderen Standard und all das, einer anderen Denkweise, eine vollkommen andere Gesellschaft.
Хотя, была одна страна, которая смогла избежать или остаться в стороне от этого замкнутого круга.
Es gab jedoch ein Land das fliehen oder sich fernhalten konnte von diesem Teufelskreis.
Экономика страны, исключённой из этого круга вследствие санкций, скорее всего, впадёт в застой или даже коллапс.
Eine Volkswirtschaft, die durch Sanktionen davon ausgeschlossen wird, dürfte wahrscheinlich bald stagnieren oder sogar zusammenbrechen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert