Sentence examples of "кукла" in Russian
Translations:
all22
puppe22
Также вы видите, что кукла сделана из тростника.
Ihr bemerkt natürlich, dass die Puppe aus Rohrgeflecht besteht.
Актёр на сцене старается исчезнуть, а кукла борется за жизнь.
Schauspieler kämpfen darum, auf der Bühne zu sterben, aber eine Puppe muss kämpfen, um zu leben.
Он подарил мне эту куклу в знак благодарности.
Er schenkte mir diese Puppe als Zeichen seiner Dankbarkeit.
Эти куклы сделаны из переработанных отчетов Всемирного банка.
Diese Puppen sind aus recycleten Berichten der World Bank gemacht.
Они походили на прекрасных кукол с журнальных страниц.
Sie sahen wie wunderschöne Puppen aus, ganz so als seien sie gerade aus einem Magazin herausgetreten.
Я купила ей поношенную одежду и её первую куклу.
Ich kaufte ihr gebrauchte Kleidung und ihre erste Puppe.
Но, как и у всех кукол, у неё есть другие особенности.
Wie alle Puppen hat sie noch andere Fähigkeiten.
Для любой из наших кукол на сцене это как бы изначальное движение.
Es ist für uns eine der wesentlichen Bewegungen für jede Puppe auf einer Bühne.
Когда Декарт пересекал Голландское море, он хранил куклу в небольшом сундуке в своей каюте.
Als Descartes die Holländische See überquerte, bewahrte er die Puppe in einem kleinen Koffer in seiner Kabine auf.
Ему нравится играть в куклы, быть в обществе девочек, они отказываются играть в футбол.
schwul sein könnte, weil er so gern mit Puppen spielt, sich gerne in der Gesellschaft von Mädchen aufhält oder nicht Fußball spielen mag.
И когда мы повстречались в школе искусств и влюбились в 1971 году, я ненавидел кукол.
Als wir uns auf der Kunstschule trafen, und ineinander verliebten, damals 1971, hasset ich Puppen.
И во времена экономического коллапса, когда люди продавали кукол, шнурки, окна и двери, для того чтобы выжить, эти девушки показали многим разницу между выживанием и голодом.
Und in einer Zeit des wirtschaftlichen Zerfalls, als Leute Puppen und Schnürsenkel verkauften, und Fenster und Türen, um zu überleben, da machten diese jungen Frauen den Unterschied aus zwischen Überleben und Verhungern für so viele.
Когда я спросила их, чтобы они думали, если бы их сын был маленькой девочкой и любил играть в бейсбол, общался с мальчиками и отказывался играть в куклы, они отвечали:
Wenn ich die Eltern dann frage, was es für sie bedeuten würde, wenn sie ein Mädchen hätten, das gerne Fußball spielt, gerne mit Buben zusammen ist und nicht mit Puppen spielt, heißt es:
В Южной Африке создатели попросили - и получили - куклу, которая была ВИЧ-положительным ребенком, так как восприятие таких детей было уроком, который надо было освоить, как сказали местные воспитатели нью-йоркской команде.
In Südafrika baten die Produzenten um eine Puppe, die ein HIV-positives Kind darstellte (und bekamen sie), weil die Akzeptanz solcher Kinder etwas sei, das, so die örtlichen Pädagogen, in Südafrika vermittelt werden müsse.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert