Sentence examples of "ладен" in Russian
Translations:
all110
laden110
Усама бен Ладен был весьма искушён в искусстве убеждения.
Osama bin Laden war hinsichtlich dieser Narrative sehr geschickt.
Как заметил Осама бин Ладен, люди - как сильная лошадь.
Wie Osama bin Laden schon bemerkte, bevorzugen die Menschen ein starkes Zugpferd.
Бен Ладен стремится к тому, чтобы эти люди чувствовали себя грешниками.
Bin Laden will, dass sich diese Menschen wie Sünder fühlen.
Бен Ладен являлся всего лишь следствием укоренившегося насилия официальной идеологии данной страны.
Bin Laden spiegelte nur die in der offiziellen Ideologie des Königreichs tief verankerte Gewalt wider.
Усама бен Ладен является скорее выражением искоренения, чем традиции политического насилия в исламе.
Osama Bin Laden ist viel mehr Ausdruck von Vernichtung als von einer Tradition politischer Gewalt im Islam.
Если это случится, то Шарон достигнет успеха там, где Бен Ладен потерпел провал.
Wenn das geschieht, wäre Sharon gelungen, womit Bin Laden gescheitert ist.
Действительно, вероятно это как раз то, что имел в виду Осама бен Ладен.
In der Tat ist dies wahrscheinlich genau das, was Osama bin Laden im Sinne hatte.
С другой стороны находится Тора Бора, район, где предположительно скрывается Осама бен Ладен.
Die andere Seite des Gebiets ist Tora Bora, wo sich tatsächlich Osama bin Laden aufhalten soll.
Иронично то, что среди ее сторонников Джордж В. Буш и Осама бин Ладен.
Ironischerweise zählen sowohl George W. Bush als auch Osama bin Laden zu ihren Anhängern.
Это город Лахор, который находится в трёхстах километрах южнее Абботтабада, где был пойман бен Ладен.
Hier sieht man die Stadt Lahore, die etwa 300 km südlich von Abbottabad liegt, wo Bin Laden gefangen wurde.
Бен Ладен, родившийся, выросший и получивший образование в Саудовской Аравии, является продуктом данной широко распространённой идеологии.
Der in Saudi Arabien geborene und ausgebildete Bin Laden ist das Produkt dieser um sich greifenden Ideologie.
Как ни странно, войны подорвали американскую (и мировую) безопасность способами, которые бен Ладен не мог себе и представить.
Ironischerweise haben die Kriege die Sicherheit Amerikas (und der Welt) untergraben, und zwar erneut auf eine Weise, die sich bin Laden nicht hätte vorstellen können.
Вместо того, чтобы бороться с этим, такие радикалы, как бин Ладен обвиняют посторонних, особенно Соединенные Штаты и Европу.
Bevor sie sich damit herumschlagen, schieben Radikale wie bin Laden lieber Außenstehenden die Schuld zu, besonders den Vereinigten Staaten und Europa.
В тени этой второй афганской войны Осама бин Ладен основал свою террористическую организацию в Афганистане, где правил Талибан:
Im Schlagschatten dieses zweiten, im Westen fast vergessenen afghanischen Krieges, etablierte sich im Afghanistan der Taliban die Terrororganisation Al Qaida des Osama bin Laden, das mit einem furchtbaren Terrorschlag am 11.
Обама, со своей стороны, набрал баллы, устыдив Ромни за неприятие незаконного налета, во время которого был убит Усама бен Ладен.
Obama seinerseits punktete dadurch, dass er Romney vorwarf, sich gegen den illegalen Angriff ausgesprochen zu haben, bei dem Osama Bin Laden getötet wurde.
В 2004 году, прямо перед выборами, Осама бин Ладен записал видеопленку, которая, возможно, помогла президенту Бушу победить сенатора Джона Керри.
Kurz vor der Präsidentenwahl im Jahr 2004 wurde ein Videoband von Osama bin Laden veröffentlicht, das möglicherweise zum Sieg von Präsident Bush über seinen Kontrahenten Senator John Kerry beitrug.
А бен Ладен очаровывает, выражая ностальгические чувства разочарования многих арабов классическим арабским языком, в том числе декламируя поэзию в средневековом стиле.
Bin Laden dagegen fasziniert und drückt die gefühlten Frustrationen vieler Araber in seinem klassischen Arabisch aus, unter anderem auch durch das Rezitieren mittelalterlich anmutender Gedichte.
Надо отметить, что никто не ожидает, что мягкая сила может подействовать на таких людей как Мохаммед Атта или Усама бин Ладен.
Sicher, niemand erwartet, dass wir für Menschen wie Mohammed Atta oder Osama bin Laden je attraktiv sein können.
Даже Усама бен Ладен, почувствовав возможность вызвать беспорядки и завоевать поддержку населения, выпустил видеофильм, в котором призывает начать джихад против Мушаррафа.
Selbst Osama bin Laden, der eine Gelegenheit witterte, Ärger zu machen und Unterstützung in der Bevölkerung zu gewinnen, hat ein Video veröffentlicht, in dem er zum Dschihad gegen Musharraf aufruft.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert