Sentence examples of "легкая нажива" in Russian

<>
И для радара это не самая лёгкая работа. Und wenn man ein Radar ist, ist das ein echt mieser Job.
Лёгкая победа. Billige Siege.
Да потому, что, когда кнопки вне коробочки, задачка довольно легкая, не так ли? Wenn die Heftzwecken nicht in der Schachtel sind, ist es ziemlich einfach, oder?
Звук, который вы слышите, издает легкая дыра, выгибая пространство, приближаясь шаг за шагом к концу. Was Sie hören, ist das Geräusch, mit dem das leichte Schwarze Loch auf das Weltall hämmert, jedes Mal, wenn es dicht daran vorbeikommt.
Техника же примитивная, лёгкая. Aber das ist eine sehr einfache und leichte Technik.
Для нас это, как лёгкая простуда. Sie sind wie eine leichte Erkältung.
Мы думаем, что это лёгкая работа. Wir denken, es sei eine Abkürzung.
И это - забудьте об инструментах, о перераспределении средств - эта легкая часть. Und dies - vergessen Sie Werkzeuge und das Hin und Her von Ressourcen - ist wirklich einfach.
Мне выпала лёгкая участь. Ich hab den einfachsten Teil bekommen.
Скрипка маленькая и лёгкая. Dies ist klein und leicht.
Это более лёгкая часть и её производство отличается меньшим расходом материала. Es ist ein leichteres Teil und es verbraucht weniger Material.
Таким образом, я должен распилить машину пополам, посередине, не легкая задача сама по себе. Ich musste das Auto in der Mitte durchsägen, für sich gesehen schon keine wirklich einfache Aufgabe.
Это, на самом деле, была лёгкая сторона дела. Aber das war eigentlich erst der einfache Teil der Geschichte.
Лёгкая обувь iShoe - имеет встроенный сенсор, улучшающий у престарелых кинестезию, что помогает предотвратить падение. Der iShoe ist ein weiteres Beispiel für einen Sensor, der den Muskelsinn bei älteren Menschen verbessert, um Stürze zu vermeiden.
Каждая панель стоит около доллара - легкая по весу, обработанный пластик, покрытый алюминием. Diese Blätter kosten etwa einen Dollar pro Stück - leichtes injektionsverbolztes Plastik, aluminiumbeschichtet.
Я решила вырезать из бумаги, так как бумага недорогая, легкая, и ее можно использовать по-разному. Ich wählte den Papierschnitt, weil Papier billig ist, leicht ist, und man es auf viele Arten nutzen kann.
Она сказала, что у неё была лёгкая простуда. Sie sagte, dass sie eine leichte Erkältung hatte.
У меня лёгкая простуда. Ich habe eine leichte Erkältung.
Закрытие жизненного источника электроэнергии, которым остается Чернобыль, не легкая задача, особенно сейчас, во время зимы. Eine lebenswichtige Quelle elektrischer Energie - was Tschernobyl bleibt - still-zu-legen, ist keine leichte Aufgabe, besonders angesichts des nahenden Winters.
Знание, что делать в этой все более сложной и изменчивой ситуации - это легкая часть: Der leichte Teil der Übung ist nun, zu wissen, was in dieser zunehmend komplexen und unbeständigen Situation zu tun ist:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.