Sentence examples of "легкой" in Russian
Особенно сильную конкуренцию со стороны Китая на рынке США Мексика испытывает в области изделий легкой промышленности - главным образом производства одежды и электроники.
Besonders im Bereich der Leichtindustrie - zumeist Bekleidung und Elektronik - hat sich die Konkurrenz für Mexiko auf dem US-Markt durch China verschärft.
И слава богу я не знала, насколько велик етот человек в мире легкой атлетики.
Und Gott sei Dank, wusste ich einfach nicht, was für eine Größe dieser Mann in der Leichtathletik-Welt ist.
Эти мастера не хотят, чтобы им говорили, что они должны начать переквалифицироваться в гидов для обслуживания неизбежной в будущем орды китайских туристов среднего достатка, поскольку Китай захватывает позиции в передовых отраслях легкой промышленности, таких, как производство одежды.
Diese Facharbeiter wollen nicht gesagt bekommen, dass sie sich nun, da China hochwertige Leichtindustrien wie die Schneiderei an sich zieht, zu Fremdenführern für die unausbleiblichen Horden chinesischer Touristen mittleren Einkommens umschulen lassen sollen.
В то время, как трепка Японии включала "добровольные" ограничения на экспорт, которые угрожали тяжелой промышленности США, где лоббисты были сконцентрированы и сильны в политическом отношении, недавний китайский экспорт главным образом состоял из низко- и средне-технологичной продукции легкой промышленности.
Während der Druck auf Japan eine "freiwillige" Drosselung der Exporte beinhaltete, die die US-Schwerindustrie - mit einer konzentrierten und politisch einflussreichen Lobby - bedrohten, geht es bei den chinesischen Exporten bisher überwiegend um Produkte aus der Leichtindustrie von niedrigem bis mittlerem technologischen Niveau.
Разработка следующего капитализма не будет легкой.
Es wird nicht einfach, dem nächsten Kapitalismus Gestalt zu verleihen.
Если этого достичь, остальное станет лёгкой прогулкой.
Wenn man das gemacht hat, läuft der Rest von selbst.
Как видно, легкой активации достаточно, чтобы мотивировать.
Wir haben gezeigt, dass bereits eine kurze Aktivierung dieser Zellen reicht, um das Lernen anzutreiben.
Такая дипломатия не бывает быстрой или легкой.
Diese Art von Diplomatie ist weder schnell noch einfach.
Впрочем, лампочка была, с их точки зрения, довольно легкой задачей.
Die Glühbirne war, von ihrem Standpunkt aus gesehen, eine ziemlich einfache Aufgabe.
Его манера поведения была решительной, но в то же время легкой.
Sein Auftreten war frisch und dennoch lässig.
Доклад Спенса является консенсусным документом, а потому легкой мишенью для дешевых выпадов.
Der Spence-Bericht ist ein Konsensdokument und somit auch Ziel unfairer Kritik.
Я осознаю что борьба за справедливость против коррупции не может быть легкой.
Mir ist klar, dass der Kampf für Gerechtigkeit, gegen Korruption niemals einfach ist.
Самой легкой и самой понятной идеей для россиян, за которую можно зацепиться, является патриотизм.
Die einfachste und für die Russen verständlichste Idee, an der sie festhalten können, ist der Patriotismus.
При Рафсанжани установить реальное соглашение или поддерживать некое подобие сотрудничества было бы легкой задачей.
Mit Rafsandschani wäre es einfach gewesen, ein wirkliches Abkommen zu schließen oder den Anschein einer Zusammenarbeit aufrechtzuerhalten.
С ипотечными кредитами, составляющими 95% или больше от стоимости дома, реструктуризация долга не будет легкой.
Wenn eine Hypothek 95% oder mehr des Wertes des Hauses beträgt, ist eine Umschuldung nicht einfach.
Корректировка, конечно, была бы гораздо более лёгкой, если бы заработная плата не падала и в Германии.
Natürlich wäre die Anpassung viel einfacher, wenn die Löhne in Deutschland nicht auch fallen würden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert