Sentence examples of "лежачий больной" in Russian
Это сродни тому, как серьёзно больной человек делает вид, что болен он всего лишь гриппом, который как-нибудь пройдёт сам собой.
Es ist wie ein Mensch, der eine ernste Krankheit hat und so tun will, als hätte er eine Erkältung, die von alleine wieder weggeht.
донор регенерировала свою собственную трахею и через 72 часа ее имплантировали больной
So regenerierte sie Ihre eigene Luftröhre die 72 Stunden später implantiert wurde.
Она ездила в Джуарез ухаживать за больной тётей, и со временем начала узнавать, что происходило с убитыми и пропавшими женщинами этого города.
Sie ging nach Juarez, um sich um eine kränkliche Tante zu kümmern und dabei entdeckte sie, was mit den ermordeten und verschwundenen Frauen von Juarez geschah.
Как вы все знаете, каждый больной раком проходит такие обследования.
Und wie Sie alle wissen, jeder mit Krebs muss Nachuntersuchungs-Scans machen.
Для стольких людей в TED это больной вопрос, который по сути является вопросом оформления - в итоге вопрос оформления избирательного бланка - плохое оформление означало, что ваш голос не был услышан в течение восьми лет там, где бы вы могли сделать все это реальностью.
So viele Menschen bei TED fühlen einen großen Schmerz, dass im Grunde ein Design-Problem - letztendlich ein Design-Problem auf einem Wahlzettel - dass ein mangelhaftes Design-Problem bedeutete, dass Ihre Stimme in den letzten acht Jahren nicht so auf einem Amt gehört wurde, wo Sie diese Dinge hätten wahr machen können.
Итак, как мы можем воспользоваться информацией и создать инструмент, с помощью которого любой больной может задействовать медецинскую систему?
Wie also können wir ihnen hiermit ein Werkzeug geben, mit dem sie hingehen und das Gesundheitssystem beanspruchen können?
А вода, вода - пожалуй, самый больной вопрос, с которым мы столкнемся в этом столетии.
Das Wasser - es ist vermutlich eines der schwerwiegensten Probleme, mit denen wir in diesem Jahrhundert konfrontiert werden.
Я иду в гастроном, больной, мне нужно купить лекарства.
Ich gehe in die Apotheke, ich bin krank und brauche Medikamente.
Сталин был отцом всех народов - в своей больной фантазии.
Stalin war der Vater aller Völker - in seiner kranken Fantasie.
Больной старик оказался никем иным как Буддой.
Der erkrankte alte Mann war in Wirklichkeit niemand anderes als der Buddha.
Больной медленно встал и поднялся по лестнице.
Der Patient stand langsam auf und ging die Treppe hinauf.
Может ли больной перенести такую долгую операцию?
Kann der Patient eine solch lange Operation überstehen?
Здоровый человек - это плохо обследованный больной.
Ein Gesunder ist ein schlecht untersuchter Kranker.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert