Sentence examples of "лесам" in Russian with translation "wald"
Я гуляла по лесам из рассказов моей бабушки.
Ich spazierte durch die Wälder der Geschichten meiner Großmutter.
Это шествие так называемого прогресса, приводящего к потере лесов, было документально описано Джоном Перлином в его изданной в 1989 году книге "Путешествие по лесам".
Dieser Vormarsch des so genannten Fortschritts, der zum Verlust der Wälder führte, wurde von John Perlin in seinem Buch A Forest Journey (Eine Waldreise) von 1989 dokumentiert.
биология аргании колючей и организация рынков для продуктов из аргании могут привести к тому, что их коммерциализация в долговременном плане может нанести урон лесам.
Die Biologie des Arganbaumes und die Organisation des Marktes für Arganprodukte könnten zusammen mit deren Vermarktung dem Wald langfristig schaden.
Площадь океанского дна прошедшего трансформацию из леса в грязь, парковку соразмерно по площади всем лесам когда-либо вырубленным по всей земле за всю историю человечества.
Und das Gebiet des Meeresgrundes, das sich von einem Wald zu einer Schlammebene, zu einem Parkplatz, gewandelt hat, entspricht dem Gesamtgebiet aller Wälder, die jemals auf der gesamten Erde in der Geschichte der Menschheit gefällt wurden.
Министры охраны окружающей среды не смогут справиться с угрозой океанам и лесам или с последствиями стихийных бедствий, наподобие прошлогоднего урагана Катрина или случившегося в этом году тайфуна Саомаи - самого сильного в Китае за последние десятилетия.
Die Umweltminister werden nicht imstande sein, mit den Belastungen der Ozeane und Wälder fertig zu werden oder mit den Folgen zunehmender extremer Wetterereignisse wie dem Hurrikan Katrina des vergangenen Jahres oder dem diesjährigen Taifun Saomai - dem schlimmsten Taifun in China seit vielen Jahrzehnten.
На перенаселенной планете, где существуют угрозы климату, океанам, лесам, производству продуктов питания, водоснабжению, и где глобальный туризм и высокая плотность населения увеличивают риск эпидемий мирового масштаба, мы должны обратится к существующим научным и инженерным знаниям, чтобы найти безопасный путь развития.
Auf einem stark bevölkerten Planeten, auf dem unser Klima, unsere Ozeane, Wälder, Nahrungsmittelproduktion und Wasservorräte bedroht sind und auf dem globales Reisen und hohe Bevölkerungsdichten das Risiko weltweiter Epidemien erhöhen, sind wir auf optimale Erkenntnisse aus Wissenschaft und Technik angewiesen, um einen sicheren Ausweg zu finden.
Треть территории Швейцарии покрыта лесами.
Ein Drittel des Territoriums der Schweiz ist von Wäldern bedeckt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert