Sentence examples of "лесной пожар" in Russian
Многие утверждают, что 21-ый век повторит век 20-ый, когда Первая мировая война - большой пожар, в котором европейская государственная система уничтожила саму себя и подорвала свое центральное место в мире -
Jahrhundert wiederholen wird in dem der Erste Weltkrieg, der riesige Flächenbrand in dem das Europäische Staaten System sich selbst zerriss und seine Zentrale Haltung in der Welt zerstörte.
В то время Лес Итури был основан как лесной заповедник с некоторыми животными, а также растениями.
Damals war der Ituri-Wald zum Naturschutzwald erklärt worden, mit einigen Tieren und Pflanzen.
Например, в Бразилии в прошлом году могущественное сельскохозяйственное лобби смогло заставить правительство утвердить новый лесной кодекс, в котором используются рыночные инструменты для того, чтобы дать сельхозпроизводителям большую свободу действий в отношении охраны окружающей среды.
Zum Beispiel hat es im letzten Jahr die mächtige brasilianische Agrarlobby geschafft, die Regierung dazu zu bringen, eine neue Forstgesetzgebung zu verabschieden, die marktorientierte Instrumente verwendet, um Agrarproduzenten mehr Spielraum beim Umweltschutz zu geben.
Например, когда пожар достиг Сан Диего в октябре 2007 года, люди начали использовать Твиттер для того, чтобы делиться последними известиями и узнавать о том, что происходит у соседей.
Als die Waldbrände bei San Diego ausbrachen, im Oktober 2007, nutzten die Menschen Twitter um die Geschehnisse aufzunehmen und Informationen von Nachbarn zu bekommen was um sie herum geschah.
Если включить в подсчеты 70 миллиардов тонн углерода, содержащихся в мертвом дереве, мусоре и почвах лесной подстилки, мы получим дополнительные 1.4 триллиона долларов.
Berücksichtigt man auch noch die 70 Milliarden Tonnen Kohlenstoff in abgestorbenem Holz und anderen Materialien des Waldbodens, beträgt der zusätzliche Wert 1,4 Billionen Dollar.
Если течет черезчур много тока, умный потребитель выключается, и предотвращяет еще один пожар.
Wenn zu viel Strom fließt, schaltet sich die intelligente Steckdose selbst aus, und sie verhindert, dass ein weiteres Feuer beginnt.
Например, при правильном инвестировании, тропические страны могли бы значительно уменьшить эмиссию в секторе лесной промышленности, попутно создавая "зеленые" рабочие места.
So könnten beispielsweise tropische Länder mit den richtigen Investitionen ihre Emissionen aus dem Waldwirtschaftssektor signifikant reduzieren und dabei grüne Jobs schaffen.
Но, невзирая на враждебность, пожарные вышли из машины и побороли пожар.
Aber nichtsdestotrotz, trotz der Feindseligkeit, stiegen die Feuerwehrmänner aus dem Wagen und bekämpften erfolgreich das Feuer.
Находясь в Пруссии, он оказывал предпочтение своей лесной военной ставке "Волчье логово".
Wenn er sich in Preußen aufhielt, bevorzugte er sein Hauptquartier im Wald, den "Wolfsbau".
Ме не пытаемся сократить его присутствие до нескольких случаев, потому что эта болезнь как подземный пожар;
Wir versuchen nicht, es auf einige wenige Fälle hinunter zu bringen, denn diese Krankheit ist wie ein Erdfeuer;
Более того, правительства должны постепенно сокращать субсидирование деятельности, наносящей ущерб климату и биоразнообразию, такие как выплаты за расчистку лесной территории для "производительной" деятельности, например, сельского хозяйства.
Zudem sollten Staaten Subventionen auslaufen lassen, die Klima und Biodiversität schädigen, wie solche Anreize, die die Rodung von Wäldern für "produktive" Aktivitäten wie die Landwirtschaft unterstützen.
И действительно, пожар полыхает над всей землёй, поглощая не только растения и животных, но и наследие человеческого величия.
Und es brennt wirklich ein Feuer auf der Erde, das nicht nur Pflanzen und Tiere zerstört, sondern auch das Vermächtnis der menschlichen Genialität.
Таким образом, когда бушует пожар, это равносильно тому, что вы опалили брови.
Wenn eine Feuersbrunst wütet, ist es so als würde man sich die Augenbrauen versenken.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert