Sentence examples of "летний театр" in Russian
"Вам не кажется странным, что мой 46 летний муж постоянно забывает свои ключи?
"Ist es nicht seltsam, dass mein 46-jähriger Mann andauernd seine Schlüssel verliert?
Равно тому, как в эту коробку вносятся новые направления, театр выносится за пределы своей коробки.
Es geht genau so sehr darum, neue Disziplinen in diese Kiste zu bekommen, wie auch darum, Theater aus seiner Kiste zu befreien.
Таким образом, делая огромное количество попыток, тысячи попыток, в этот 4-х летний период мы изобрели концепции самолетов, которые летают и сегодня.
Wir haben also, in einem ganzen Haufen von Versuchen, tausenden von Versuchen, in diesen vier Jahren die Konzepte entwickelt, mit denen die heutigen Flugzeuge funktionieren.
Вам не кажется странным, что мой 48 летний муж постоянно забывает дорогу домой, находясь за рулем машины на подъездной дорожке к дому?
Ist es nicht komisch, dass mein 48-jähriger Mann dauernd seinen Weg nach Hause vergisst im Auto, noch in der Einfahrt?"
И я думаю, театр - это место, где мы действительно улучшаем жизнь с помощью света.
Und meiner Meinung nach ist das Theater ein Ort, an dem wir mit Licht das Leben wirklich verbessern.
Когда мне было семь, я отправился в летний лагерь,
Als ich sieben Jahre alt war ging ich zu einem Sommercamp.
Был замечательный короткий 4-х летний период, в течение которого произошли чудесные вещи.
Da gab es eine fantastische, ganz kurze Zeitspanne von nur vier Jahren, in der großartige Sachen passiert sind.
В самом деле, Шекспир указывал на то, что мы идем в театр для того, чтобы быть одураченными, И мы, на самом деле, ждем этого.
Shakespeare hat eigentlich darauf hingewiesen, daß wir nur ins Theater gehen, um hereingelegt zu werden, wir freuen uns also sogar darauf.
И четвёртая истина, безусловно, самая важная, разъяснение созерцательной практики, которая не только может преобразить сердце человека, но имеет 2500 летний эмпирический опыт неизбежности такого преобразования.
Und die vierte und wichtigste, natürlich, war die Beschreibung einer kontemplativen Praxis, die nicht nur die Möglichkeit bot, das menschliche Herz zu verwandeln, sondern auch 2.500 Jahre empirische Erkenntnis, dass solch eine Transformation tatsächlich stattfindet.
Это означает, что магия - это театр, а каждый фокус - это отдельная история.
Magie ist Theater und jeder Trick ist eine Geschichte.
Итак, сегодня ночью, если не будет облачно, можно будет увидеть летний треугольник.
Also, heute Nacht ist es klar, ihr werdet das Sommerdreieck sehen können.
"А что этот 16-ти летний подросток делает в компании 12-ти летних ребят?"
"Was macht dieser 16jährige mit den 12jährigen Jungs?"
Когда вы приходите в театр, вы обнаруживаете, что по дороге вы где-то потеряли билет.
Im Theater angekommen, stellen Sie fest, dass Sie irgendwo auf dem Weg Ihre Eintrittskarte verloren haben.
И вот, там был этот 14-ти летний мальчишка, приговоренный к смертной казни,
Nun, hier war dieses vierzehnjährige Kind in der Todeszelle.
Итак, первая проблема, с которой мы столкнулись, заключалась в том, что театр Далласа имел дурную славу, поскольку его здание располагалось отнюдь не в таком месте, которое ожидают увидеть где-то за пределами триумвирата Нью-Йорка, Чикаго и Сиэтла.
Die erste Tatsache, mit der wir uns befassen mussten, war, dass das Dallas Theater Center einen Ruhm erlangt hatte, der alles übertraf, was man außerhalb des Triumvirats New York, Chicago und Seattle erwartet hätte.
И через 5-ти, 6-ти, 7-ми летний период мы отучимся от экстремального количества жиров, сахара и всех других несъедобных ингредиентов.
Und in einer Spanne von fünf oder sechs Jahren uns diese extremen Mengen an Fett, Zucker, Fett und all den anderen Zusatzstoffen abgewöhnen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert