Ejemplos del uso de "личностях" en ruso
Traducciones:
todos155
persönlichkeit50
person34
identität34
individuum33
gestalt3
otras traducciones1
Вы можете это проверить на нескольких личностях, которых мы исследовали.
Wir können dieses bei mehreren Personen machen, die wir auch untersucht haben.
Второй уровень киберугрозы направлен против избранных личностей.
Auf der zweiten Ebene richtet sich die Bedrohung gegen ausgesuchte Personen.
Геймеры - это суперзаряженные надеждой личности.
Spieler sind super-mächtige, hoffnungsvolle Individuen.
И в какой-то момент в раннем младенчестве понятие личности начинает принимать форму.
Und an einem Punkt im frühen Säuglingsalter, nimmt die Idee vom Selbst Gestalt an.
Мы должны были считаться с этими личностями.
Wir mussten mit diesen individuellen Persönlichkeiten umgehen.
Зеро стал личностью, а не персонажем пьесы.
Zero wurde zu einer Person, und nicht nur eine Figur in einem Stück.
В Америке выбор основывается на личности.
In Amerika ist der primäre Sitz von Entscheidungen das Individuum.
Конечно, не окаменелый марксизм ГДР, а новый "критический" марксизм, поддерживаемый такими личностями, как Герберт Маркузе.
Nicht der verknöcherte Marxismus der Deutschen Demokratischen Republik natürlich, sondern der neue "kritische" Marxismus, wie ihn Gestalten wie Herbert Marcuse verkörperten.
Оно расширяет наш кругозор и углубляет нашу личность.
Es erweitert unseren Horizont und vertieft unsere Persönlichkeit.
Однако я также заметил, что за время беседы отличительные черты личности меняются.
Mir ist aber auch aufgefallen, dass sich die Identität einer Person oft während einer Unterhaltung ändert.
И третье - то, что мы изначально не самодостаточные личности.
Und die dritte Erkenntnis ist, dass wir nicht in erster Linie eigenständige Individuen sind.
Именно отсюда, из этих тесных взаимосвязей между стволом головного мозга и телом, по моему мнению, и я могу ошибаться, хотя не думаю, что ошибаюсь, и происходит генерация образа тела, который является основой для личности в форме ощущений - первобытных чувств, между прочим.
Und deshalb und wegen der engen Paarung zwischen dem Hirnstamm und dem Körper glaube ich - und ich könnte falsch liegen, aber das denke ich nicht - dass Sie diese Karte des Körpers erschaffen, die das Fundament des Selbst darstellt und die in der Gestalt von Gefühlen kommt - Urgefühlen, nebenbei.
В определенной степени велосипед отражает личность своего владельца.
In einem gewissen Maße spiegelt das Fahrrad die Persönlichkeit seines Besitzers wider.
общество приравнивает постоянное место жительства, даже если это будка, значению слова личность.
Dass die Gesellschaft das Leben in einer festen Behausung, ja selbst in einer Hütte, mit dem Wert einer Person gleichsetzt.
После смены пола, пишет Жан Моррис, "мне вернули мою личность".
"Durch die Geschlechtsumwandlung," schreibt Jan Morris, "habe ich endlich meine Identität verwirklicht."
Мы хотим получить триллион зиллионов видов состоящих из отдельных личностей.
Wir wollen eine Trillion Zillionen Spezies von Individuen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad