Sentence examples of "любимых" in Russian with translation "lieben"

<>
влияет ли это на психологическое преодоление родителями потери любимых детей? hat dies eine Auswirkung darauf wie die Eltern mit dem Verlust ihrer Lieben umgehen?
90% крупных рыб, одни из наших любимых, тунец, палтус, лосось, рыба-меч - уничтожены. 90 Prozent der großen Fische, der, die wir lieben, die Thunfische, die Heilbutte, die Lachse, Schwertfisch, sie sind zusammengebrochen.
Мы можем продолжать поиск ингредиентов, которые нам нравятся, продолжать трепаться о наших любимых блюдах. Wir können weiterhin nach Zutaten suchen, die wir lieben, und stundenlang über unsere Lieblingsspeisen reden.
И через каждые 49 лет давайте земле лишний год отдыха, во время которого все семьи объединяются и пребывают в окружении любимых людей. Und jedes siebte Mal der sieben Jahre bekommt das Land ein exta Jahr der Ruhe, während dessen alle Familien wiedervereinigt sind und Menschen umgeben sind von denen, die sie lieben.
Но мы и сами загружаем он-лайн и в социальные сети наши фотографии и музыку, создавая наше наследие и наследие наших любимых людей. Aber wir machen das sowohl online als auch in öffentlichen Räumen zugänglich, als eine Methode, wie jedermann Musik und Bilder des Lebens verwenden kann, um das eigene Vermächtnis oder das von jemandem, den wir lieben, zu machen.
Что если бы мы могли использовать подобный вид технологии, чтобы спроецировать образы наших любимых в нашу гостиную - чтобы вести с ними жизнь, очень похожую на реальную, основываясь на всей информации, которую они создали, пока были живы. Was, wenn wir dieselbe Technologie nutzen könnten, um eine Darstellung unserer Lieben in unser Wohnzimmer zu holen - die sehr lebensnah interagiert, basierend auf all den Inhalten die sie erzeugt hat, während sie lebte?
Гораздо старше, чем советский режим, эта традиция подчеркивает дух самопожертвования не только ради любимых людей, но также во имя великих свершений, таких как революция, государственные интересы, наука или искусство, и в корне отрицает цель жизни в накоплении денег и материальных благ. Diese Tradition, die viel älter als das Sowjetregime ist, betont einen Geist der Opferbereitschaft - nicht nur für Menschen, die man liebt, sondern für große Dinge wie Revolution, Staat, Wissenschaft oder Kunst -, der der Anhäufung von Geld und materiellen Gütern als Lebensziel zutiefst feindlich gegenübersteht.
Не люби всё, что видишь! Liebe nicht alles, was du siehst!
Если хочешь быть любимым - люби! Wenn du geliebt werden willst, dann liebe!
Я никогда тебя не любил. Ich habe dich niemals geliebt.
Но любил я только двух. Ich habe nur zwei geliebt.
Я любил статистику с детства. Ich liebte Statistik, seitdem ich klein war.
Она любила его всем сердцем. Sie liebte ihn von ganzem Herzen.
Я никогда тебя не любила. Ich habe dich niemals geliebt.
И очень любили свои профессии. Sie liebten ihre Arbeit wirklich.
Мы любим маленькие семейные фермы. Wir lieben kleine Familienbetriebe.
Мы так любим друг друга Wir lieben uns so sehr
Мы очень любим друг друга. Wir lieben uns sehr.
Если хочешь быть любимым - люби! Wenn du geliebt werden willst, dann liebe!
Моя сестра очень любит детей. Meine Schwester liebt Kinder.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.