Sentence examples of "маврикии" in Russian with translation "mauritius"
Translations:
all24
mauritius24
в своем секретариате в Маврикии.
ist die Organisation des Sekretariats auf Mauritius schlank, um nicht zu sagen ausgezehrt.
Это не означает, что на Маврикии нет проблем.
Damit will ich nicht sagen, dass Mauritius keine Probleme hat.
Почти наверняка на Маврикии также придется провести интервенцию.
Mauritius wird fast mit Sicherheit ebenfalls intervenieren müssen.
ВВП Маврикии рос более чем на 5% ежегодно на протяжении почти 30 лет.
Das BIP von Mauritius wächst seit fast 30 Jahren um mehr als 5% jährlich.
Чудо Маврикия берет свое начало в независимости.
Das Wunder von Mauritius geht auf die Unabhängigkeit zurück.
Маврикий должен быть богатым алмазами, нефтью или другим ценным товаром.
Mauritius muss reich an Diamanten, Öl oder irgendwelchen anderen wertvollen Rohstoffen sein?
В-третьих, Маврикий признал, что без природных ресурсов его народ - это единственный актив.
Drittens hat Mauritius erkannt, dass ohne natürliche Ressourcen seine Bevölkerung sein einiger Aktivposten war.
Как и многие другие успешные страны с формирующимися рынками, Маврикий сталкивается с потерей конкурентоспособности обменного курса.
Wie viele andere erfolgreiche Schwellenländer hat auch Mauritius damit zu kämpfen, dass seine Währung an Wettbewerbsfähigkeit verliert.
Во-вторых, в отличие от многих других малых стран, Маврикий решил, что значительные военные расходы - это расточительство.
Zweitens hat Mauritius, anders als viele andere kleine Länder, entschieden, dass die meisten Militärausgaben Verschwendung sind.
Коста-Рика в Центральной Америке и Маврикий в Африке некоторое время назад начали обгонять своих региональных конкурентов.
Costa Rica in Mittelamerika und Mauritius in Afrika zogen jeweils vor einiger Zeit an den anderen Ländern in ihren Regionen vorbei.
Маврикий - небольшой остров к востоку от Мадагаскара, где птица додо была обнаружена и уничтожена за всего 150 лет.
Mauritius ist eine kleine Insel vor der Ostküste von Madagaskar Dort wurde der Dodo-Vogel entdeckt und ausgerottet - alles im Verlauf von 150 Jahren.
Но Маврикий, малое островное государство у восточного побережья Африки, не отличается богатством и не идет к разорению бюджета.
Aber Mauritius, ein kleiner Inselstaat vor der Ostküste Afrikas, ist weder besonders reich, noch steuert das Land haushaltsmäßig auf den Ruin zu.
Если Маврикий может позволить себе эти вещи, то Америка и Европа - которые на несколько порядков богаче - также могут.
Wenn Mauritius das kann, können es Amerika und Europa, die um ein Vielfaches reicher sind, auch.
Точно также, лишь немногие зоны обработки экспортной продукции, которых в мире появляется все больше и больше, достигли результатов Маврикия.
Ebenso haben nur wenige der freien Industriezonen, die sich auf der Welt ausbreiten, die Resultate hervorgebracht, die auf Mauritius beobachtet wurden.
Кроме того, как многие другие страны во всем мире, Маврикий сегодня озабочен ростом цен на импортные продукты питания и энергоносители.
Zudem macht sich Mauritius heute, wie viele andere Länder weltweit auch, Sorgen über die von Lebensmittel- und Energieimporten ausgehende Inflation.
Примерно четыре года назад журнал "Нью-Йоркер" опубликовал статью о тайнике с костями птицы додо, который был найден в шахте на острове Маврикий.
Vor etwa vier Jahren veröffentlichte der New Yorker einen Artikel über ein neuentdecktes Massengrab voller Dodo-Knochen in einer Grube auf Mauritius.
Во время моего визита мне интересно было лучше понять, что привело к тому, что некоторые называют чудом Маврикия, и чему из этого должны научиться другие.
Während meines Besuchs in Mauritius versuchte ich, besser zu verstehen, was zu diesem "Wunder von Mauritius" geführt hat und was andere daraus lernen könnten.
В музеях по всему миру есть скелеты додо, но даже Национальный Исторический Музей на острове Маврикий - не имеет скелета, который сделан из костей одной птицы додо.
Obwohl Museen weltweit Dodo-Skelette ausstellen, hat niemand - nicht einmal das Museum für Naturgeschichte von Mauritius selbst - ein Skelett, das aus den Knochen eines einzelnen Dodo zusammengesetzt wäre.
Очень заманчиво приписать редкий успех африканских стран, таких как Ботсвана и Маврикий, внешнему спросу на их экспорт (бриллианты и текстильные изделия, соответственно), но это можно сделать лишь частично.
Es ist verlockend, die wenigen afrikanischen Erfolge - Botswana und Mauritius - der Auslandsnachfrage nach ihren Exporten (Diamanten bzw. Bekleidung) zuzuschreiben, doch ist die Geschichte da bereits zu Ende.
признать законное право собственности Маврикия на остров Диего-Гарсия, пересогласовать условия аренды, а также искупить прошлые грехи, заплатив справедливую сумму за землю, которую они незаконно занимали на протяжении десятилетий.
Sie sollten Mauritius' rechtmäßiges Eigentum an Diego Garcia anerkennen, den Pachtvertrag neu verhandeln und vergangene Sünden tilgen, indem sie einen fairen Betrag für das Land zahlen, das sie seit Jahrzehnten unrechtmäßig besetzt halten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert