Sentence examples of "маленькую" in Russian
Представьте, что мы сделали маленькую клетку.
Stellen Sie sich also vor, wir machen eine kleine Zelle.
Фома зажёг маленькую лампу на своей тумбочке.
Tom schaltete die kleine Lampe auf seinem Nachttisch ein.
Бабушка обожала, безгранично любила ту маленькую девчушку.
Die Großmutter war hin und weg von ihrem kleinen Mädchen.
Он не заметил маленькую видеокамеру над светофором.
Er bemerkte die kleine Videokamera über der Ampel nicht.
Она устроила маленькую войну, чтобы предотвратить большую войну,
Sie benutzte also einen kleinen Krieg, um einen grossen abzuwenden.
"Управлять великой страной это как готовить маленькую рыбу.
"Ein großes Land zu regieren ist wie einen kleinen Fisch zu kochen.
Мы поставили маленькую втулку на заднюю часть корпуса.
Deswegen haben wir hinten eine kleine Hülle angebracht.
Фома включил маленькую лампу на своём ночном столике.
Tom schaltete die kleine Lampe auf seinem Nachttisch ein.
Нечасто такую маленькую страну представляли государственные деятели такого мирового уровня:
Selten ist ein kleines Land von einem solchen Staatsmann von Weltformat vertreten worden.
Я достану одинокую, маленькую фразу немного не с тем смыслом:
Ich kriege einen einsamen, kleinen Satz mit einem richtigen Fehler:
Я переехал в Сан-Франциско и открыл маленькую компанию "Фьюзпроджект".
Ich zog also nach San Francisco und gründete eine kleine Firma, Fuseproject.
Как можно преодолеть страх, что нанятый хакер не оставит маленькую лазейку?
Wie soll jemand diese Angst überwinden, dass der Hacker den sie anstellen dieses winzig kleine Wurmloch erhalten könnte?
И я шла собирать маленькую сумочку и садилась ждать Мистера Аллигатора.
Und dann packte ich eine kleine Tasche und wartete auf Mr. Alligator.
И вы можете видеть, что каждый экспериментатор тут держит маленькую желтую миску еды.
Und Sie können sehen, dass jeder Experimentator ein kleine gelbe Futterschüssel hat.
Лет десять назад я написал статью о вакцинации для "Нью-Йоркера", маленькую статью.
Vor ungefähr einem Jahrzehnt habe ich einen Artikel über Impfungen für "The New Yorker" geschrieben, einen kleinen Artikel.
Если я сейчас запущу это маленькую игру, разработанную детьми, я разрушу космический корабль.
Wenn ich dieses kleine Spiel der Kinder starte, dann wird so das Raumschiff zerstört.
Они смогли бы уничтожить вот эту маленькую вещь здесь с высоты 25 000 футов.
Sie hätten dieses kleine Ding hier aus 7.600 Metern Höhe zerstören können.
можете ли вы зажечь маленькую лампочку, имея в наличии батарейку и один кусочек проволоки?
Kann man eine kleine Glühbirne mit einer Batterie und einem Stückchen Draht zum Leuchten bringen?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert