Sentence examples of "март месяц" in Russian

<>
С марта месяца не наблюдалось ярких фундаментальных новостей, кроме как о самих растущих ценах. Außer den Preisanstiegen selbst hat es seit März keine dramatisch und grundlegenden Neuigkeiten gegeben.
Восстановление рынков с марта месяца не имеет видимой связи с какой-либо вдохновляющей историей, а скорее связано с отсутствием дополнительных действительно плохих новостей и осознанием того, что все предыдущие спады уже закончились. Die Erholung der Aktienmärkte seit März scheint sich nicht an irgendeiner hoffnungsfrohen Geschichte zu orientieren, sondern lediglich auf der Abwesenheit wirklich schlechter Nachrichten zu beruhen und auf dem Wissen, dass alle früheren Rezessionen irgendwann ein Ende fanden.
Март. März.
К примеру, если вам предложат 50 долларов сейчас или 60 долларов через месяц. Zum Beispiel, wenn Ihnen 50 Dollar jetzt oder 60 Dollar in einem Monat angeboten werden.
В самом деле, компании увеличили свои инвестиции на 1.1% против снижения на 0.9% капитальных затрат, которое наблюдалось с января по март, первое снижение после шести месяцев беспрерывного роста. Tatsächlich erhöhten die Unternehmen ihre Investitionen um 1,1% im Vergleich zu dem Rückgang um 0,9% für Kapitalanlagen, die von Januar bis März verzeichnet wurden, der erste Rückgang nach sechs Monaten unaufhaltsamer Anstiege.
У женщин кровеносные сосуды растут каждый месяц, чтобы выстилать эндометрий матки. Bei Frauen wachsen Blutgefässe jeden Monat um die Gebärmutter zu durchziehen.
Зарегистрированный во втором квартале, - для японцев финансовый год начинается в марте 2012 - также олицетворяет самые быстрые темпы роста с января по март 2010. Der im zweiten Quartal gemessene Wert - in Japan beginnt das Geschäftsjahr im März 2012 - bedeutet außerdem das schnellste Wachstum seit dem Zeitraum von Januar bis März 2010.
Я думал, что достаточно знаменит, чтобы собрать нужную сумму за месяц, Ich dachte ich wäre berühmt genug um das Geld in meinem Monat zu sammeln.
Этот рост тем более выдающийся, потому что он последовал за вторым по величине шестимесячным спадом, так как биржевые курсы упали на 38% с сентября 2008 года по март 2009. Dieser aktuelle Aufschwung ist umso bemerkenswerter, da er dem geschichtlich zweitgrößten Absturz innerhalb von sechs Monaten folgte, als die Aktienpreise von September 2008 bis März 2009 um 38 Prozent fielen.
500 тысяч детей рождаются в двух штатах Индии, в которых полиомиелит был всегда - это Уттар-Прадеш и Бихар - 500 тысяч каждый месяц. Über 500'000 Kinder werden in den zwei Staaten geboren, in denen Polio nie gestoppt wurde - Uttar Pradesh und Bihar - 500'000 Kinder jeden einzelnen Monat.
Это важно иметь в виду, так как выборы в парламент (меджлис) запланированы на март 2008. Das ist ein wichtiger Aspekt, den man angesichts der für März 2008 anberaumten Wahlen zum Parlament ( Majlis) im Auge behalten sollte.
Кухня в 25 тысяч в месяц. Die Küche kostet 25 Riesen im Monat.
На первом этапе, приблизительно с января 2011 года по март 2012 года, она в значительной степени оставалась внутренним делом. Die erste Phase, die ungefähr vom Januar 2011 bis zum März 2012 reichte, war überwiegend eine innere Angelegenheit.
Я знаю парня из Нью-Йорка, чья неграмотная мать в сенегальской деревне каждый месяц садится на автобус, чтобы поехать в столицу, Дакар, посмотреть болливудское кино. Ich habe in New York einen jungen Mann getroffen, dessen analphabetische Mutter, aus einem Dorf in Senegal, ein Mal im Monat einen Bus in die Hauptstadt Dakar nimmt, nur um sich einen Bollywoodstreifen anzusehen.
Бывший премьер-министр Эстонии Март Лаар был самым радикальным европейским реформатором. Der radikalste europäische Reformer war der estnische Ministerpräsident Mart Laar.
"Не один месяц, а один день", - добавляет его сосед Хилари Кибагенди Онсоми, который готовил угали - вязкую, белую смесь из кукурузной муки - основной продукт питания в стране. ‚Nicht einen Monat, einen Tag", warf sein Mitbewohner Hilary Kibagendi Onsomu, der Ugali kochte, das schwammige weiße Maismehl-Mischmasch, welches das Hauptnahrungsmittel in diesem Land ist, in die Konversation ein.
Студентки Джамия Хасфа в Исламабаде митингуют за принудительное введение законов ислама, март 2007 год. Studentinnen der Jamia Hafsa in Islamabad demonstrieren für die Einführung des islamischen Rechts, März 2007.
В свои 97 он каждый месяц делает 20 операций на открытом сердце. Mit 97 macht er immer noch jeden Monat 20 Operationen am offenen Herzen.
Среднегодовой темп роста ВВП Китая, составляющего 7,5 триллиона долларов, во втором квартале снизился до 7,6%, с 8,1% в период с января по март, что вряд ли может являться причиной для паники. Die jährliche Wachstumsrate der 7,5-Billionen Dollar umfassenden Wirtschaft Chinas verlangsamte sich von 8,1 Prozent zwischen Januar und März auf 7,6 Prozent im zweiten Quartal - das ist wohl kaum ein Grund zur Panik.
И она сделала картограмму, которая по сути является искажённой картой, основанной на том, что американские телевизионные новостные выпуски освещали за месяц. Sie erstellte ein Kartogramm, eine verfremdete Landkarte, basierend darauf, was amerikanische Fernsehnachrichten in einem Monat betrachteten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.