Sentence examples of "масса" in Russian

<>
Translations: all214 masse131 menge20 gewicht6 other translations57
По данным Народного Банка Китая (НБК), в конце прошлого года показатель М2 (внутренняя денежная масса) в Китае составил 97,4 триллиона юаней (15,6 триллиона долларов США), или 188% от ВВП. Daten der Chinesischen Volksbank zufolge lag die (weit gefasste) Geldmenge M2 des Landes Ende letzten Jahres bei 97,4 Billionen Yuan (15,6 Billionen USD) oder 188% des BIP.
Критики ЕЦБ уже заявляют, что денежно-кредитные решения этого банка несут на себе определенный отпечаток "следуй за федералами", несмотря на очевидные разногласия между двумя центральными банками по поводу того, какую роль денежная масса должна играть в денежно-кредитной политике. Kritiker der EZB behaupten bereits, dass es bei monetären Beschlüssen der EZB eine gewisse "folge der Fed"-Qualität gegeben habe, ungeachtet deutlicher Unterschiede zwischen den beiden Zentralbanken hinsichtlich der Rolle, die die Geldmenge bei geldpolitischen Beschlüssen spielen sollte.
24 часа записи, масса проводов. 24 Stunden Aufnahme, viele Drähte.
Да, поводов для беспокойства - масса. Okay, es gibt zahlreiche Probleme um sich Gedanken zu machen.
Как возникла большая масса солёной воды? Wie entstanden die großen Salzwassermassen?
Существует масса отличных потенциальных неамериканских кандидатов. Es gibt viele nichtamerikanische Kandidaten mit großem Potenzial.
Тем не менее, есть масса сложностей. Allerdings gibt es immer Komplikationen.
есть масса путей для ошибочного толкования. Da in anderen Kulturen der Hund ein Stellvertreter für Sie ist, wissen Sie, "heute," "diesen Monat," "seit der Regenzeit," es gibt eine Vielzahl von Möglichkeiten für Missverständnisse.
потребуется масса юристов и судебных слушаний. Man braucht dafür viele Anwälte und viel Zeit vor Gericht.
Это не просто масса других растений. Es ist nicht nur eine ganze Reihe anderer Pflanzen.
Для этого всего есть масса способов. Es gibt alle möglichen Arten, wie wir es hinkriegen können.
Итак, есть масса взаимоотношений с ненулевой суммой. Es gibt also ganz viele Nicht-Nullsummen.
Существует масса способов как с этим работать. Es gibt eine große Auswahl an Methoden, damit umzugehen.
Здесь масса реальной, практической, иногда грязной работы. Und es gibt einen Adel in echter, praktischer, Arbeit, bei der man Dreck unter die Fingernägel kriegt.
Весь это вес, масса, происходит из воздуха. Der Löwenanteil davon kommt aus der Luft.
Есть масса свидетельств различных проявлений их сообразительности. Es gibt alle möglichen Anekdoten über die verschiedenen Arten von Intelligenz, über die sie verfügen.
И также недооценивается еще масса других источников угроз: Zudem werden viele andere Gefahrenquellen unterschätzt:
Но сначала посмотрите, насколько же мы - унылая масса. Schauen Sie mal, was für ein armseliger Haufen wir sind.
В будущем подавляющая масса преступлений будет совершаться онлайн. In der Zukunft werden sich die meisten Verbrechen online abspielen.
Но в животном царстве есть и масса другого полезного. Aber wir haben noch andere Vorteile aus dem Reich der Tiere.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.