Sentence examples of "массе" in Russian

<>
И я буду говорить только о массе. Und ich werde nur über die Masse sprechen.
представление о массе объекта, который я называю чёрной дырой, и о том, каков его радиус Шварцшильда. Ich muss die Masse eines Objektes kennen, von dem ich behaupte, dass es ein schwarzes Loch ist, und seinen Schwarzschildradius.
Если посмотреть глазами поэта на формулу "Е=МС2", мы увидим воплощенную в понятии "энергия" физику, заключенную в "массе" химию, и - вдруг - мы видим биологию. Wenn uns E=mc2 über den Weg läuft, von einem poetischen Standpunkt aus betrachtet, so sehen wir die Energie als Physik, Chemie als Masse, und plötzlich kommt man zu dieser Biologie.
Безликая масса была именно такой: Die gesichtslose Masse war genau so:
В этом есть масса преимуществ. Und das hat eine ganze Menge an Vorteilen.
когда вносите рост и вес, он вычисляет индекс массы тела. Sie geben Ihre Körpergröße und Gewicht ein, und es errechnet den BMI.
Итак, масса - это было первое. Also, Masse ist die erste Sache.
и в процессе разграбления нашли массу документов. Und dabei fanden sie eine Menge Akten.
Итак, есть масса возможностей резко снизить вес при относительно небольших затратах. Autos von Gewicht zu befreien hat also eine enorme Auswirkung.
Это предел, установленный на массу звёзд. Das ist eine Grenze die der Masse von Sternen aufgezwungen ist.
Замечу, что Ньютон в тот год открыл массу вещей: Hier sage ich, dass Newton eine Menge Dinge in diesem Jahr getan hat:
Его гравитация притянет зонд, который и сам обладает массой в пару тонн. Die Gravitation des Asteroiden zieht die Sonde an, und die Sonde hat einige Tonnen Gewicht.
Он зависит только от массы объекта. Er hängt nur von der Masse des Objekts ab.
Есть масса общего, но настолько много разного, что нас различает. Es gibt eine Menge Gemeinsamkeiten, aber auch einen Haufen Unterschiede, die wir nicht gemeinsam haben.
Знаете ли вы, что масса мозга - всего 2-3 процента общей массы тела, но он использует 25 процентов нашей энергии. Sie wissen, unser Gehirn entspricht 2-3% unseres Gewichts braucht aber tatsächlich 25% der gesamten Energie.
"Сила равна произведению массы на ускорение". Newton's Gesetz "Kraft ist das Produkt aus Masse und Beschleunigung."
Есть масса причин, почему мы влюбляемся в одного, а не в другого. Und dafür, dass man das tut, gibt es eine Menge Gründe.
Знаете ли вы, что масса мозга - всего 2-3 процента общей массы тела, но он использует 25 процентов нашей энергии. Sie wissen, unser Gehirn entspricht 2-3% unseres Gewichts braucht aber tatsächlich 25% der gesamten Energie.
Он способен удерживать до 30.000 собственных масс. Es erreicht eine Masse, die 30 000 mal größer ist als die eigene.
Есть масса исследований, которые показали подобное решение проблем сотрудничества, и оно действительно работает. Eine Menge Forschung beweist dass dies als Lösung für das Kooperationsproblem wirklich hilft.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.