Sentence examples of "массовое движение" in Russian

<>
И это именно потому, что массовое движение протеста, направленного на культ личности, имеет традиционный резонанс, который представляет большую угрозу Партии. Und gerade weil diese von Kult in Massen-Protestbewegung verwandelte Gruppierung eine traditionelle Resonanz besitzt, stellt sie eine solche Bedrohung für das Parteietablissement dar.
Ни в каком отношении эти люди не представляют собой массовое движение. Keinesfalls handelt es sich hier um eine Massenbewegung.
Но жесткие подавляющие меры полиции спровоцировали массовое общественное движение, которое распространилось по всей стране. Durch das harte, repressive Durchgreifen der Polizei entstand eine riesige Bürgerbewegung, die sich über das ganze Land verbreitete.
Нам важно понять, что если мы хотим, чтобы интернет служил интересам граждан в будущем, нам нужно более массовое и устойчивое движение в защиту свободы интернета. Also was wir erkennen müssen ist, dass wenn wir ein Internet, in dessen Zentrum der Bürger steht in der Zukunft haben wollen, brauchen wir eine breitere und nachhaltigere Internet-Freiheits-Bewegung.
Массовое забастовочное движение заставило правительство уступить в этом вопросе. Die Regierung strebte diese Änderung an, weil sie davon ausging, dass Firmen keine Leute einstellen würden, die sie nie wieder rauswerfen könnten.
Но она помогла организовать людей и помогла превратить это в движение. Aber sie half, Leute zu organisieren und eine Bewegung zu gründen.
это в Нижнем Триасе, после того, как массовое вымирание закончилось. Dies ist die Untertrias, nach dem Ende des Massenaussterbens.
Их можно перемещать рукой, они могут чувствовать друг друга, они могут чувствовать свое движение, и у них есть экран и беспроводная связь. Sie können mit der Hand bewegt werden, sie können sich gegenseitig wahrnehmen, sie können ihre Bewegungen erfassen und sie haben einen Bildschirm und einen Funkempfänger.
В этом диапазоне красная линия - массовое вымирание. Die Bereiche von Dingen - die rote Linie ist das Massenaussterben.
Если связь слабая, двигатели не включатся и муха будет по-прежнему продолжать движение. Wenn die Verbindung schwach ist, werden die Motoren ausbleiben und die Fliege wird ihren Kurs geradlinig fortsetzen.
Тогда же случилось массовое наводнение в Индонезии. In Indonesien erlebte man massive Überflutungen.
необходимость возглавить движение в защиту этого жизненно важного участка. Sie führt eine Bewegung an die Schutz für dieses wichtige Gebiet erwirkt.
Он заставил их совершить массовое самоубийство. Er überredete sie Massenselbstmord zu begehen.
Итак, с позиции инженерии мы можем задать вопрос, зная, что движение так важно для человеческой зрительной системы, можем ли мы использовать этот подход при создании искусственной зрительной системы, которая может самообучаться, которую не должен программировать программист-человек. Aus der Sicht der Technik können wir fragen, angesichts der Tatsache, dass Bewegung so wichtig für das menschliche visuelle System ist, können wir das als ein Rezept nutzen, um maschinelle Sehsysteme zu bauen, die eigenständig lernen können, ohne von einem Menschen programmiert werden zu müssen.
Каждые пять минут мы в Соединенных Штатах используем два миллиона бутылок, здесь изображены TED-ведущим Крисом Джорданом, кто артистично задокументировал массовое потребление и показывает детали в близком плане. Wir in den USA benutzen zwei Millionen Stück davon alle fünf Minuten, hier visualisiert von TED-Teilnehmer Chris Jordan der den Massenkonsum kunstvoll dokumentiert hat, was hier im Detail noch deutlicher wird.
Возьмите программистов, посмотрите на целое движение по работе с открытым кодом - это отличный пример инноваций, ускоренных большой группой людей. Programmierer zum Beispiel, wissen Sie, die gesamte Open-Source Bewegung ist ein fantastisches Beispiel für "Massen-beschleunigte Innovation".
Это отличный пример того, как государство вовлекается в массовое сотрудничество. Und es ist auch ein gutes Beispiel, wie die Regierung in das Crowdsourcing zu bekommen ist.
развитие сетчатки, носа и пальцев Постоянное движение плода в утробе матери необходимо для роста мышц и скелета. Die Netzhaut, Nase und Finger entwickeln sich Die ständige Bewegung des Fötus im Mutterleib ist notwendig für das Wachstum der Muskeln und des Skeletts.
И мы начинаем их массовое производство. Und wir können es in großer Anzahl produzieren.
Война во Вьетнаме была в разгаре, движение за гражданские права шло полным ходом, и фотографии имели на меня огромное влияние. Der Vietnamkrieg war in vollem Gange, die Bürgerrechtsbewegung war auf dem Weg, und Bilder übten einen großen Einfluss auf mich aus.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.