Beispiele für die Verwendung von "матерей" im Russischen
25 матерей посещают наши занятия постоянно.
Wir hatten 25 Mütter, die regelmäßig kamen, nach der Schule, um zu lernen.
Для мальчиков письма их матерей были эмоциональной поддержкой.
Für den Jungen waren die Briefe seiner Mutter eine emotionale Unterstützung.
Тем не менее, слишком часто мир огорчает матерей.
Die Welt jedoch lässt die Mütter allzu oft im Stich.
58% опрошенных матерей признались, что испытывают чувство одиночества
58 Prozent der Mütter, die an einer Umfrage teilnahmen, berichteten von Gefühlen der Einsamkeit.
Мы рассматриваем матерей как единственный и незаменимый ресурс.
Wir sehen Mütter als wichtigste Ressource der Gesellschaft.
финансы, необходимые для остановки передачи спида от матерей младенцам;
Gelder zur Erforschung von Möglichkeiten, eine AIDS-Übertragung von der Mutter auf das Kind zu verhindern;
Преодоление не дается нам легко, вот поэтому и изобрели матерей..
Nun, es nicht immer einfach sich anzutreiben aber deshalb haben sie Mütter erfunden.
двух матерей, одна из которых лжет, а другая говорит правду.
Zwei Mütter - die eine lügt, die andere sagt die Wahrheit.
Наша организация, "Матери для матерей", привлекает женщин с ВИЧ в качестве медработников.
Unsere Organisation, Mütter für Mütter, stellt Frauen mit HIV als Pflegerinnen ein.
способствование кормлению грудью, поставки продовольствия для маленьких детей и медицинское обслуживание для матерей.
Förderung des Stillens, Bereitstellung von Nahrungsmitteln für Kleinkinder und medizinische Betreuung von Müttern.
В прошлом году в программе участвовали 300 тысяч ВИЧ-инфицированных беременных женщин и матерей.
Im vergangenen Jahr registrierten sie 300.000 HIV-positive Schwangere und Mütter.
Ее свидетельство помогло убедить конгресс выделить больше помощи для развития программ сохранения здоровья матерей.
Ihre Äußerungen halfen, den Kongress zu überzeugen, mehr Entwicklungshilfe zugunsten der Gesundheit von Müttern bereitzustellen.
Дети матерей, которые не ели анис в течение беременности, показали реакцию, примерно переводимую как "гадость".
Babys von Müttern, die kein Anis in der Schwangerschaft gegessen hatten, reagierten mit einem Ausdruck, der in etwa mit "Igitt" übersetzt werden kann.
Тем временем, в этом году недоедание матерей и их малых детей заберет 3,5 миллионов жизней.
Doch wird die Unterernährung von Müttern und ihren kleinen Kindern in diesem Jahr 3,5 Millionen Menschenleben fordern.
глобальные последствия смертей матерей и новорожденных оцениваются в 15 миллиардов долларов США в год потерянной продуктивности.
Global lässt sich der Produktivitätsverlust durch Mütter, die im Kindbett sterben und Kinder, die bei der Geburt sterben auf 15 Milliarden US-Doller pro Jahr beziffern.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung