Sentence examples of "мелкой" in Russian with translation "klein"
Является ли это мелкой неполадкой, которую легко починить?
Ist das Problem klein und kann einfach behoben werden?
Они наблюдали за очень мелкой живностью, которых едят животные побольше, которых, в свою очередь, едят большие звери.
Sie schauten auf die richtig kleinen Dinge, die von den etwas weniger kleinen Dingen gefressen werden, die schließlich von den größeren Dingen gefressen werden.
и человеческая жизнь - мелкая нота, форшлаг.
und des menschlichen Lebens, eine kleine Notenverzierung.
Обратите внимание на другие, более мелкие выступы.
Schauen Sie auf diese andere, kleineren Protuberanzen.
Они придают знаковость каждодневным мелким обыденным заботам.
Sie verleihen kleinen, trivialen Alltagsaktivitäten Renommee.
но беспрецедентное количество мелких бизнесов оказываются банкротами.
aber eine bislang unerreichte Zahl an kleinen Unternehmen geht bankrott.
Светодиоды мельче, дешевле, выдерживают дольше, более эффективны.
LEDs sind kleiner, sie sind billiger, sie halten langer an, sie sind effizienter.
Вкладыши с информацией, напечатанной мелким шрифтом, совершенно бесполезны.
Klein gedruckte Beipackzettel sind untauglich.
Потребуется также восстановление хотя бы мелкого производственного сектора.
Damit eine Erholung stattfinden kann, muss zudem zumindest ein kleiner Produktionssektor wiederaufgebaut werden.
Это помогает понять, что вы - не такая мелкая фирма.
Das zeigt, dass Sie größer sind als nur ein kleines Ding hier.
Мелкие детали - геморрой, но они, конечно, незаменимы, это да.
Kleine Dinge nerven, aber natürlich sind sie grundlegend, nicht wahr.
Тем не менее, даже мелкие военные операции представляют риск.
Dennoch sind auch kleinere Militäroperation mit einem gewissen Risiko verbunden.
Я извиняюсь если вам не видно цифры, мелкий шрифт.
Leider können Sie die Zahlen nicht lesen, sie sind zu klein.
Мы поняли, что работа с мелкими деталями - большой геморрой.
Und wir lernten, dass kleine Dinge am meisten nerven.
Поэтому можно создать много мелких цехов по всему миру.
Also kann man viele kleine Anlagen bauen, die über die ganze Welt verteilt sind.
И вновь, мелкая или крупная деталь - это имеет большое значение.
Hierbei muss man wieder vom Kleinen ins Große denken.
Мелкий голубой новозеландский песочник, заплыл в кадр, чтобы добавить красочности.
Kleine blaue Dorsche sorgen für einen Farbtupfer.
И моя работа состоит в использовании этих фантастических мелких устройств.
Ich benutze also diese fantastischen kleinen Geräte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert