Sentence examples of "минутку" in Russian

<>
Давайте подумаем об этом эксперименте минутку. Denken Sie eine Minute über das Experiment nach.
У тебя есть свободная минутка? Hättest du eine Minute Zeit?
Как можно быстрее, если у меня еще осталась минутка, я опишу подробности. - So schnell wie möglich, wenn ich am Ende eine Minute übrig hab, vertiefe ich das.
останьтесь еще на одну минутку. Bleib noch einen kurzen Moment.
Задумайтесь об этом на минутку. Denken wir darüber einmal kurz nach.
Можно тебя побеспокоить на минутку? Kann ich dich einen Moment stören?
Просто посмотрите минутку на это. Schauen Sie das hier einen Moment an.
Подождите минутку, не вешайте трубку, пожалуйста. Bitte warten Sie einen Moment und legen Sie nicht auf.
вы должны вернуться и постоять там минутку. Du musst hier noch ein bisschen stehen bleiben.
Я буду готова буквально через минутку, дорогой. Ich bin gleich fertig, Schatz.
Так что остановитесь и задумайтесь на минутку. Denken Sie darüber mal kurz nach.
Давайте я вернусь на минутку к вопросу диареи. Kurz zurück zum Durchfall.
Давайте на минутку обратимся дял сравнения к производству. Last uns das kurz mit normalem Projektablauf vergleichen.
Даже аграрный коммунизм рассматривался - подождите минутку - как возвращение в материнскую утробу. So galt der Agrarkommunismus als - fassen Sie sich - Rückkehr in den mütterlichen Schoß.
Хотя это неправда, но на минутку притворимся, что так и было. Okay, das stimmt nicht, aber wir sprechen gleich über Gänse.
"Погодите минутку, у меня нет качеств, чтобы быть лидером такого рода." "Ich habe nicht das Zeug dazu, ein Führer zu sein."
Давайте на минутку заглянем внутрь мозга и посмотрим, где же эволюция заложила источник ощущения счастья. Wir wollen uns einen Augenblick das Gehirn anschauen und sehen, wo Glück in der Evolution aufgetreten ist.
И я просто хотел бы, чтобы вы задумались на минутку о том, что это значит. Und ich möchte, dass Sie sich kurz darüber klarwerden, was da bedeutet.
Оставьте неверие в стороне на минутку, и давайте подумаем, что случится, если мы сможем это сделать. Schließen wir die Zweifler einfach für einen Moment aus und denken wir darüber nach, was passieren könnte, wenn wir das könnten.
задумайтесь на минутку, не о том что он демонстрирует, а о том что он оставляет за скобками. denken Sie mal nicht dran, was es zeigt, sondern daran, was es nicht zeigt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.