Sentence examples of "мирового" in Russian

<>
Translations: all887 weltweit503 other translations384
Не существует мирового политического сообщества. Es existiert keine weltweite politische Gemeinschaft.
мы потребляем 25% мирового производства нефти. Wir verbrauchen 25 Prozent der weltweiten Ölproduktion.
И сейчас совтавляет примерно 15 процентов мирового ВВП. Sie trägt nun etwa zu 15 Prozent zum weltweiten Bruttoinlandsprodukt bei.
Это около восьми процентов всего мирового сельскохозяйственного производства. Das sind etwa acht Prozent des weltweiten Ertrags durch Landwirtschaft.
Индия занимает только 1-2% мирового фармацевтического рынка. Indien repräsentiert nur 1-2% des weltweiten Pharmamarktes.
Потеря права выкупа заложенных домов привела к замедлению мирового роста. Und die Zwangsversteigerungen haben zu einer weltweiten wirtschaftlichen Abschwächung geführt.
Представительная демократия на данный момент является сейчас преобладающей формой мирового правления. Die repräsentative Demokratie ist heute die weltweit häufigste Regierungsform.
В 1800 году Азия составляла более половины мирового населения и производства. Im Jahr 1800 lebte über die Hälfte der Weltbevölkerung in Asien und der Kontinent erbrachte auch mehr als die Hälfte der weltweiten Produktionsleistung.
К 2020 году прогнозируется увеличение мирового потребления мяса в два раза. Der weltweite Fleischverbrauch, so die Prognosen, wird sich bis zum Jahr 2020 verdoppeln.
Основу мирового терроризма составляют отчаянные фанатики, которые верят в священную, пламенную судьбу. Das Fundament des weltweiten Terrorismus' besteht aus wagemutigen Fanatikern, die an ein heiliges aufwühlendes Schicksal glauben.
В противном случае, риск очередного мирового экономического спада будет и дальше расти. Andernfalls wird das Risiko einer neuen weltweiten Rezession weiter steigen.
В прошлом году Китай в одиночку дал примерно 60% мирового роста экспорта. Allein im letzten Jahr ging ca. 60% des weltweiten Exports auf das Konto Chinas.
Кажется, кто-то упустил тот факт, что половину мирового населения составляют женщины. Scheinbar haben sie dabei immer die Tatsache übersehen, dass über die Hälfte der weltweiten Bevölkerung Frauen sind.
Потому что на них приходится 20-25% от мирового производства пальмового масла. Weil Cargill 20 bis 25 Prozent des weltweiten Palmöls verwendet.
Действительно, согласно исследованию ОЭСР, на их долю приходится 10% мирового производства мяса; Einer Studie der OECD zufolge sorgen sie für 10% der Fleischproduktion weltweit;
К середине текущего века Азия будет снова насчитывать половину мирового населения и ВВП. In der Mitte unseres Jahrhunderts wird Asien erneut über die Hälfte der Weltbevölkerung und des weltweiten BIPs verfügen.
Однако увеличение произошло только с 0,6% до 0,8% от площади мирового океана. Aber das hat die Menge der weltweit geschützten Meeresregionen lediglich von 0.6 auf 0.8 Prozent erhöht.
С учетом США получается, что 11,5% мирового населения получает 88% мировых социальных выплат. Zählt man die USA hinzu, erhalten 11,5% der Weltbevölkerung 88% der weltweiten Sozialleistungen.
Эта война проверяет силу нашей воли и будет выиграна в сфере мирового общественного мнения. Es ist ein Test des Willens, und er wird auf dem Feld der weltweiten öffentlichen Meinung gewonnen oder verloren.
Государственная вещательная станция CCTV запускает программу мирового масштаба для объяснения позиции Китая по международным вопросам. Das staatliche Fernsehen CCTV wird ein weltweites Programm auflegen, um die chinesische Position zu internationalen Angelegenheiten darzulegen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.