Sentence examples of "мнения" in Russian with translation "meinung"
Нет также и европейского "общественного мнения".
Ebenso wenig wie eine europäische "öffentliche Meinung" existiert.
Идеология, фанатизм, неподкрепленные мнения - просто не годятся.
Ideologie, Fanatismus, unbegründete Meinungen reichen einfach nicht aus.
В последние годы их мнения часто расходились.
Die Mitglieder des MPC waren in den letzten Jahren häufig geteilter Meinung.
Вот почему мнения рейтинговых агентств так ценны.
Darum sind die Meinungen der Rating-Agenturen so wertvoll sind.
Процесс начинается с предвзятого мнения о характере проблемы:
Schon am Beginn des traditionellen Modells stehen vorgefasste Meinungen über die Art des Problems:
Относительно причин отклонения Францией Конституционного Соглашения мнения расходятся.
Die Meinungen über die Gründe der französischen Ablehnung des Verfassungsvertrages gehen auseinander.
В Европе существуют различные мнения о палестинской инициативе.
Es gibt in Europa verschiedene Meinungen zu der palästinensischen Initiative.
По отношению к Румынии мнения членов ЕС разделились.
Was Rumänien anbelangt, so sind die EU-Mitglieder geteilter Meinung.
Чтобы уметь оценивать людей, не потворствовать им и придерживаться своего мнения.
Menschen einschätzen, ohne sich anzubiedern und zu seiner Meinung stehen.
Аналогичное изменение мирового общественного мнения происходит и в отношении изменения климата.
Ein ähnlicher Wandel der öffentlichen Meinung vollzieht sich derzeit in Bezug auf den Klimawandel.
В американской избирательной политике, деньги имеют большее значение, чем мнения избирателей.
Im amerikanischen Wahlsystem zählt Geld mehr als die Meinung der Wähler.
В-третьих, Америка недооценила роль общественного мнения в Польше и Чешской Республике.
Drittens, Amerika hat die Bedeutung der öffentlichen Meinung in Polen und der Tschechischen Republik unterschätzt.
Она должна принимать во внимание самых разных соседей и мнения, а это непросто.
Es muss empfänglich für verschiedenste Nachbarn und Meinungen sein und das ist nicht einfach.
Люди, которые принимают участие обычно имеют свои собственные мнения, что затрудняет задачу управления.
Menschen, die partizipieren, neigen dazu, ihre eigene Meinung zu haben, was die Aufgabe des Regierens schwieriger werden lässt.
Уже можно заметить смещение общественного мнения в пользу принятия евро в Дании и Швеции.
In Dänemark und Schweden kann man bereits einen Umschwung der öffentlichen Meinung in Richtung Euroeinführung feststellen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert