Sentence examples of "мною" in Russian
И там было около тысячи скопленных мною вешалок.
Darin befanden sich tausend Kleiderbügel, die ich gesammelt hatte.
Один из самых умных среди встреченных мною людей.
Einer der schlausten Leute die ich je getroffen habe.
Треть спасаемых мною людей имеет положительный ВИЧ-статус.
Ein Drittel der Menschen, die ich rette, sind HIV-positiv.
Я хочу поговорить о некоторых из этих встреченных мною людей.
Ich will über ein paar dieser Leute die ich getroffen habe reden.
Не думаю, что предлагаемые мною решения достаточно правильны или достаточно умны.
Ich denke nicht, dass die Lösungen die ich vorschlug gut genug oder intelligent genug sind.
Должен признаться, что при создании Mathematica мною двигал и один эгоистичный мотив.
Nun, ich muss zugeben, eigentlich hatte ich einen sehr egoistischen Grund, um Mathematica zu erschaffen.
Так, меня настолько взволновало мною увиденное, и так расстроила статья, написанная позже,
Was ich gesehen habe, hat mich gestört und ich war nicht zufrieden mit dem Artikel, der dabei rauskam.
Видите ли, многие из обожаемых мною людей, выдающиеся художники, дизайнеры, мыслители - левши.
Viele Menschen, die ich sehr verehre, seien es große Künstler, großartige Designer oder große Denker, sind Linkshänder.
Это похоже на космологию, и мне, творцу, пришлось изобрести космологию созданной мною вселенной.
Es ist eine Art Kosmologie, und ich muss meine eigene Kosmologie entwickeln denn ich bin der Schöpfer meines Universums.
"Если пойду и долиной смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мною."
"Obwohl ich durch das Tal des Schattens des Todes wandere, werde ich mich vor keinem Übel fürchten, denn Du bist bei mir."
Среди всех статей о раке прочитанных мною, большинство фокусировалось на теме генетики рака груди.
Und während ich all diese Artikel über Krebs gelesen habe, schienen viele dieser Artikel sich zu konzentrieren auf die Genetik von Brustkrebs.
Это другой проект, разработанный мною совместно с лабораторией Sensible Cities Lab Массачусетского технологического института.
Das hier ist ein anderes Projekt, das ich zusammen mit dem Sensible Cities Lab am MIT gemacht habe.
В возглавляемом мною Всегреческом социалистическом движении (PASOK) мы предпринимаем далеко идущие реформы в этом направлении.
In der PASOK - der Sozialistischen Partei Griechenlands, deren Vorsitzender ich bin - haben wir weit reichende Reformen in dieser Richtung eingeleitet.
Предлагаемый мною Международный суд по делам меньшинств будет играть как терапевтическую, так и превентивную роль.
Der Internationale Gerichtshof für Minderheitenfragen, wie ich ihn vorschlage, wäre sowohl therapeutisch als auch vorbeugend.
Итак, приведенные мною примеры - островки многоканальных систем связи, а сети интересны только, когда они масштабны.
Die Beispiele für die Inseln von verflochtenen Netzwerken, die ich Ihnen erzählt habe, sind nur interessant, weil sie gross sind.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert