Sentence examples of "молодежью" in Russian

<>
Сегодня перед молодежью стоит множество сложных задач. Heute sieht sich die Jugend vielen Herausforderungen gegenüber.
Именно это необходимо для истинного транснационального ведомого молодежью движения, которое работает, чтобы активно продвигать демократическую культуру - и это непременно больше, чем просто выборы. Und was es braucht ist eine wahrhaftige, länderübergreifende, von der Jugend geleitete Bewegung, die dafür arbeitet, sich aktiv für demokratische Kultur einzusetzen - was notwendigerweise mehr ist als nur Wahlen.
Это особенно важно для молодёжи. Das ist besonders wichtig für die Jugend.
Молодежь должна быть на первом месте Vorrang für die Jugend
Здесь молодежь Африки заслуживает особого внимания: In dieser Hinsicht verdient die Jugend Afrikas besondere Aufmerksamkeit:
Этот роман пользовался особой популярностью у молодёжи. Dieser Roman erfreute sich bei der Jugend einer besonderen Popularität.
Это то, что, в сущности, сделала молодежь Египта. Das ist im Wesentlichen, was die Jugend in Ägypten getan hat.
Арабская молодежь спасла арабский мир от этой участи. Die arabische Jugend hat die arabische Welt vor diesem Schicksal bewahrt.
Это значит "для молодежи", и это новый арабский телеканал. Das bedeutet "für die Jugend" und ist ein neuer arabischer TV-Sender.
Арабской молодежи пришлось бороться и завоевывать для себя демократию. Die arabische Jugend musste selbst um die Demokratie kämpfen und sie sich erobern.
Подрывные элементы молодежи в Гитлеровской Германии - "Swing Jugend" - тайно слушали джаз. Subversive Jugendliche in Hitler-Deutschland - die "Swing-Jugend" - hörte heimlich Jazz.
Африканская молодежь должна познакомиться с демократией и пацифизмом в классной комнате. Die Jugend Afrika muss im Klassenzimmer in Demokratie und Pazifismus eingeführt werden.
вернуть экономический рост, но также незамедлительно отреагировать на человеческую трагедию, ударившую по молодежи. Wir müssen wieder für Wachstum sorgen, aber auch sofort auf die menschliche Tragödie reagieren, die unsere Jugend getroffen hat.
"От международных контактов с UEFA и FIFA, до национальной сборной, профессионального футбола и футбольных мероприятий для молодежи". Angefangen von den internationalen Kontakten zur UEFA und FIFA, über die Nationalauswahl, den professionellen Fußball, bis hin zum Leistungsfußball für die Jugend."
Боль от того, что Европа, и особенно ее бедные слои населения и молодежь страдают, не является обязательной. Die Not, die Europa und insbesondere seine Armen und seine Jugend erleiden, ist unnötig.
У арабской молодежи нет Советского Союза, который нужно свергнуть, - и нет Европы, к которой можно было бы присоединиться. Die arabische Jugend hat keine Sowjetunion, die sie loswerden, und kein Europa, dem sie sich anschließen könnten.
Только один высокодоходный регион провел достаточно хорошую работу для подготовки своей молодежи и всей своей экономики к жесткой мировой конкуренции: Nur eine einzige einkommensstarke Region hat seine Jugend und seine allgemeine Wirtschaft verhältnismäßig gut auf den harten globalen Wettbewerb vorbereitet:
В регионе, который преклоняется перед пожилыми, приверженность Зумы его сельским традициям должна сочетаться с равной открытостью перед аппетитами молодежи его страны. In einer Region, wo die älteren Menschen sehr verehrt werden, muss Zumas Bindung an landestypische Traditionen eine gleichwertige Offenheit gegenüber den Bedürfnissen der Jugend des Landes gegenüberstehen.
Сейчас молодежь арабского мира гораздо мудрее и способна к переменам, чем старшее поколение, включая политические и культурные и идеологические старые режимы. In diesem Moment ist die Jugend der arabischen Welt viel weiser und fähig Wandel zu schaffen als die Alten - eingeschlossen der politischen und kulturellen und ideologischen alten Regime.
Таким образом, нет ничего удивительного, что энергия ливийской молодежи столкнулась со склонностью Каддафи к жестокости и, что более важно, с его наемниками. Es überrascht daher nicht, dass die Energie der libyschen Jugend frontal mit Gaddafis Hang zur Brutalität kollidierte, und, wichtiger noch, mit seinen bezahlten Söldnern.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.